Сань Мао. Странствия, любовь и литература

САНЬ МАО. СТРАНСТВИЯ, ЛЮБОВЬ И ЛИТЕРАТУРА / Магазета

САНЬ МАО. СТРАНСТВИЯ, ЛЮБОВЬ И ЛИТЕРАТУРА / Магазета

Моей задачей было не составление подробной биографии с датами (их можно найти в других местах [1]), мне хотелось иного: несколькими яркими штрихами обозначить жизнь удивительной женщины, известной под псевдонимом Сань Мао, и познакомить с ней русского читателя.

Я познакомилась с Сань Мао почти случайно: в неистовом порыве скупая современную литературу в одном китайском книжном, я прихватила и сборник ее рассказов. Потом узнала, что эти рассказы – ее жизнь, самая настоящая, не придуманная. А погрузившись глубже в ее жизнь, увидела в ней родственную душу. Бывают в мире люди с удивительной судьбой и горячим сердцем, вечные искатели и странники, их сложно отнести к определенной нации, стране, профессии, потому что их дом – планета Земля, а главное занятие – жить. Так вот, Сань Мао, вернее Чэнь Маопин, – одна из них. Родилась на материковом Китае, выросла на о.Тайвань. Поехала учиться в испанский университет, после чего начались ее странствия по миру: Германия, Польша, Чехословакия, Дания, США… Она училась, подрабатывала на самых разных работах и во все глаза наблюдала за многоцветным разнообразным миром. Впоследствии она начнет фотографировать и вести заметки о своих путешествиях. Стремление описывать жизнь и окружающий мир через призму своего восприятия, скорее всего, и переросло впоследствии в писательство, чем так прославилась Сань Мао. Она сама считала себя вечной скиталицей, «блудной дочерью», потому взяла в качестве псевдонима имя невзрослеющего бродяги, главного героя популярных комиксов «Скитания Сань Мао».

Сань Мао в пути

История ее любви не менее удивительна, чем путешествия. Во время учебы в Испании Сань Мао, тогда еще Чэнь Маопин, познакомилась с испанцем Хосе, совсем юнцом – он был младше ее на 8 лет. Парень твердо решил добиться китайской красавицы, хотя в то время его ухаживания ни к чему серьезному не привели. В итоге она вернулась домой на Тайвань и стала преподавать философию в университете.  Там же познакомилась с немецким преподавателем, влюбилась и собиралась счастливо зажить с ним в браке. Но тут последовал первый удар судьбы: за день до свадьбы жених скончался от сердечного приступа. Вскоре Сань Мао уехала в Испанию. Там она снова встретилась с Хосе, который к тому времени отучился и возмужал. Они больше не расставались, началась самая счастливая пора в жизни Сань Мао. Хосе добился своего и стал ее законным мужем. Необычную свадьбу играли в пустыне Сахара, где молодые остались жить [2].

Сань Мао с мужем Хосе

Сань Мао исполнила свою детскую мечту и начала близкое знакомство с самой большой в мире пустыней. Там родились первые и наиболее известные рассказы Сань Мао – «Истории Сахары», «Плачущий верблюд» и пр. Это была жизнь, полная любви и интересных событий. Потом они с мужем переехали жить на Канарские острова, туда перевели работать Хосе, который был водолазом. Во время одного из погружений, он погиб. Ему было 28. Это был второй и наиболее болезненный удар судьбы. Сань Мао безумно переживала и готова была отправиться за ним на тот свет. Ее ничто не держало, кроме родителей. В жизни писательницы начался новый период, окрашенный нескончаемой печалью. Никто уже больше не вернет ей прежнего вкуса к жизни. Сань Мао еще некоторое время путешествовала: она отправилась в долгую поездку по Южной Америке при содействии тайбэйской газеты. Но вскоре после того она окончательно вернулась на Тайвань, решив поставить точку на жизни скиталицы. Она преподавала, писала и работала над сценарием. Начались проблемы со здоровьем, и Сань Мао положили в больницу делать операцию. На следующий день после операции ее нашли повешенной на чулках в своей палате. Она немного не дожила до 48.

— Сань Мао (Чэнь Маопин 陈懋平) 1943-91
— Хосе (José María Quero Y Ruíz) 1951-79

Материалы:

Примечания

  1. Википедия (на рус.яз.) или Байду (на кит.яз.[]
  2. рассказ Сань Мао об этом в моем переводе можно почитать на [ru]: San Wen[]
Фото аватара

Автор: Наталия Дойникова

Родилась, выросла, выучилась и совершенно случайно (а может, судьбоносно) попала на путь китаиста в славном Стольграде российском. Учителя прилагали все усилия, чтобы я стала новым светилом синологической науки. Кем же я на самом деле стала - пока не понятно. Однако путь мой теперь безнадежно связан с Китаем. Пишу, фотографирую, путешествую, читаю и перевожу современную китайскую литературу. Верю в Сунь Укуна, в неповторимость мгновения, и в то, что любая весть изначально благая.

30 комментариев

  1. Добрый вечер! Наталия, прекрасный перевод. Как можно с вами связаться? Я пишу дипломную работу по идиостилю Сань Мао, и хотела бы узнать каких переводческих стратегий вы придерживались, какие, может, быть были трудности при переводе. Буду очень благодарна, если ответите. Вот моя почта [email protected]

  2. Соверешенно случайно столкнулась с произведением данной писательницы, правда дочитать ещё не успела, но оно весьма увлекло меня. А случилось так: одна моя китайская подруга предложила мне прочитать в оригинале роман популярного нынче в Китае писателя Го Цзинмина “Знаешь сколько опало во сне лепестков” (梦里花落知多少). И даже любезно предоставила файлик. Обещала легкое, необременительное чтение, в плане языке. Но, читать оказалось не просто, зато с первых страниц затронули глубокие рассуждения об одиночестве и смерти – это мне в руки попал одноимённый роман Сань Мао. С интересом жду развития событий.

  3. Серьёзная тётка, энергетика, убивающая мужиков наповал… Это ж какую внутреннюю привязанность и агрессию надо иметь, что б аж двоих замочить. Да и самой покончить жизнь самоубийством. Ой, несладко ей придётся в следующей жизни…

  4. Наталия, спасибо за такую прекрасную статью! Совсем не ожидала прочесть такую глубоко мысленную статью на русском языке. Как я скучаю по Сань Мао. Ее книги сопровождали и мои подростковые годы, тоже вдали от дома. Жизнь Сань Мао в пустыне Сахары была крайне материально малообеспечена. С этого она и начинала свои рассказы о Сахаре. Но по иронии судьбы, именно эти годы остались самыми счасливыми в ее жизни. Часто ее путают в Китае с тем Сань Мао мальчиком бродяга из известных китайских комиксов, который гуляет по миру в своей старой дряхлой одежде. Может быть именно в этом заключается ее чувство юмора. Я также считаю, что не стоило ей возвращаться в Тайвань после смерти мужа. Правда! Китай – ее страна, но ее родной город – вдали. И все сожалеют о ее смерти, но я думаю что тогда эта смерть стала для нее счастьем и облегчением. Чтобы я не пожелала ей в следующей ее жизни, соответствуя ее настоящему имени 平, что означает “обычная”, я хочу, чтобы судьба ее следующей жизни была более простой, чтобы она могла наслаждаться обычной жизнью, что собственно ей и не хватало больше всего. Сань Мао, я скучаю по тебе, но еще больше, желаю тебе счастливого пути!

    橄榄树 三毛
    不要问我从哪里来
    我的故乡在远方
    为什么流浪
    流浪远方 流浪
    为了天空飞翔的小鸟
    为了山间轻流的小溪
    为了宽阔的草原
    流浪远方 流浪
    还有还有 为了梦中的橄榄树
     
    不要问我从哪里来
    我的故乡在远方
    为什么流浪
    为什么流浪远方
    为了我梦中的橄榄树
     
    不要问我从哪里来
    我的故乡在远方
    为什么流浪
    流浪远方 流浪

  5. Статья разочаровала. Нет и намека на накал тех страстей и тех любовных линий, присутствовавших в жизни этой женщины, вернее они не раскрыты. В частности, почему она сначала отказала Хосе, а он сказал, что все равно будет ее ждать, даже если потребуется – всю жизнь, и почему отказал профессор и почему она так сильно его любила. Ни слова о песнях, ей посвященных. Да и биографию не мешало бы привести – откуда у кого время читать да еще и из источников… Да и про ее крутость узнать было бы интересно.

      1. Не за что, Наталия. В начале статьи Вы сказали, что источников ее биографии с датами множество. Поищите в инете. Наверняка, все уже нашли и знаете больше, чем кто-либо из русских о ее жизни. Поделиться – не поделюсь по одной-единственной причине – сия личность меня не интересует. То, что написала выше – мне рассказала в России преподаватель китайского лет так двадцать назад. (Тоже жертва любви и скитающаяся по России странница. Собственно, по этой причине и ставшая преподавателем китайского в России. Выбрасывает гневные письма своего женатого любовника в мусорную корзину все эти двадцать лет.. Не обижайтесь – всего лишь разница восприятия после рассказа китаянки и прочтения Вашей статьи.

  6. Восхитительный материал, очень заинтересовал. Спасибо за статью:)

  7. А мне кажется, что не смотря на такое необычное начало ее жизни, закончилась она как раз вполне ожидаемо и ничего такого очень потрясающего… Потому что очень много людей поступают точно так же на почте потери близких людей. Вот если бы она потеряв еще одного человека пережила это и стала бы сильнее, продолжала бы жить ради его памяти или что-то в этом роде, вот это была бы действительно сильная личность. А так получается, что она просто последовала самому простому пути для себя. После прочтения статьи осталась только одна мысль: “а так все хорошо начиналось…”

      1. Но биография все же есть!
        Впервые слышу об этой писательнице, но она импонирует мне. И еще. Учитывая русские литературные примеры, предпочел бы говорить не о самоубийстве таких выдающихся людей, а использовать ключевую, по-моему, формулировку: нашли повешенным.

  8. Спасибо за статью, очень вдохновляет))Случайно увидела в магазине её стихотворение, простое и душевное:
    远方有多远
    请你请你告诉我
    到天涯到海角
    算不算远

    问一问你的心
    只要他答应
    没有地方
    是到不了的
    远方

    1. Это здорово. Вот у меня как раз ссылка на “Свадебные записки” в переводе, или если на китайском, то пишет она несложно, читается без особых проблем.

  9. Родилась в Китае, выросла на о.Тайвань. – нацпатриот в моей душе негодуе. Тайвань – это и есть Китай. Тем более, если “Сань Мао любила свою родину. Уже в раннем возрасте высказала мнение, что «два берега не должны разъединяться»”. Пишите лучше “родилась на материковом Китае”. А так да, история интересная и грустная.

    1. Трам-парам. никаких политических аллюзий не вкладывала ни в коем случае. речь о различных культурно-социальных средах. Просто в голову не пришло добавлять длинное-некрасивое уточняющее слово “материковый”. Но ежели режет глаз, отредактирую.

    1. Рада!
      Мне кажется, у нее натура была такая, горячая и радикальная.. пишут, что и после внезапной кончины первого жениха, она пыталась свести счеты с жизнью..

  10. Очень интересно,мне понравилось,спасибо вам!…печально конец правда..мир видать и вправду так важен для тебя,еслив нем нет важных для тебя людей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *