Разные века, одинаковые нравы

Разные века, одинаковые нравы

Обзор книг «Белый Шанхай» Эльвиры Барякиной и «Шанхай. Любовь подонка» Вадима Чекунова

К современной прозе я отношусь с некой предвзятостью. Но эти две книги заслуживают внимания, особенно, тех кто интересуется Китаем, его историей и современностью. Надо сказать, что с литературной точки зрения, лично я отдаю предпочтение Эльвире Барякиной.

“Лукавая девочка, ты не знаешь Шанхая. Если Господь позволяет ему стоять, он должен извиниться за Содом и Гоморру. Здесь процветает дикий расизм, здесь самое выгодное дело – торговля опиумом, здесь большевики готовят новую пролетарскую революцию”.

Эта книга о белогвардейских эмигрантах. Действие разворачивается в 1922 году. Это время было тяжелым для всех, как для русских, которые бежали из России на кораблях неизвестно куда, так и для китайцев, гордостью которых была лишь их древняя история. Период бесправия, контрабанды оружия, бессмысленных убийств, забастовок, наркоторговли, антисанитарии в Шанхае.

Автор использует множество точных, очень органичных образов. Читается роман очень легко. Ах, каких женщин и мужчин описывает автор. Подлецы и добрые души в описании Барякиной одинаково интересны.

Например, девочка Ада.

«Сколько ей лет? Шестнадцать? Семнадцать? Девочки ее возраста абсолютно уверены, что всем есть до них дело. Человечество приглядывается к их торчащим ключицам, прыщикам на лбу, порам на подбородке. Юные девицы думают, что слово «равнодушие» придумано исключительно для того, чтобы описывать их собственные чувства к навязчивым поклонникам».

Белый Шанхай

Клим (безумно любящий свою жену, гениальный журналист)

« – А где мама? – спрашивала Китти. – Пап, ты по ней скучаешь? Что мог ответить Клим? Любовь моя похожа на угли. Тронешь их – всполохи, мелкие искры, и вновь все потухает. Ада как-то сказала, что, когда любишь, ты не способен жить без человека. Жить невозможно только без себя. Без остальных можно. Хотя иногда совсем невесело. Дураки учатся на своих ошибках, умные – на чужих. Так что извлекай уроки, ребенок. Твоя мама разлюбила папу потому, что он не был идеалом – и, самое ужасное, не хотел им быть. Не граф, не начальник, не миллионщик. Она считала, что с ним стыдно показываться на людях, которые сами всю жизнь врали при поступлении на службу: «Я активный, инициативный, легко схожусь с людьми…» Понимаешь, дочь, наше общество полагает, что счастья достоин только один тип людей – тот самый, вышеупомянутый. Если ты не попадаешь под стандарт, то тебе надо либо всю жизнь притворяться, либо ставить себе на лоб клеймо «неудачник» и ни на что не претендовать. Ерунда все это! Никогда не суди по одному признаку: карьера, внешность, ум, национальность – что угодно. Иначе проморгаешь самое главное. Люди – существа многогранные. Умник может оказаться подлецом, а у неудачника может оказаться золотое сердце. »

Клим Нине : «Ты деспотична, как царь Ирод. Будь у тебя хотя бы резиновая воля, а не железная, я бы к тебе вернулся. А так дудки.»

И конечно же интересен образ Нины, женщины хитрой, «умной, тщеславной, деловитой», которая всегда стремится к внешнему лоску.

«Нина думала о том ,что у нее под ногами паркет, на стене – бигет, на себе – жакет от дома Пату, – получи бесплатное приложение к покупке – одиночество высшего сорта. Носи его на шее, как лисий воротник, как пустую шкурку с болтающимися мертвыми лапками.»

«Скупа, как китайский меняла.»

«Я научилась отличать своих людей от чужих. Мой человек, если выиграет сто тысяч, будет продолжать делать свое дело, но на более высоком уровне. А не мой ляжет на диван и до конца дней будет читать о жизни актрисок.»

«Обаяния и ума – куда больше, чем положено обычной женщине»

«У Клима Рогова не осталось иного богатства, кроме остроумия и блестящего таланта к журналистике. Нине требуется другой тип зубоскала: чтоб показывал клыки, а не смеялся – мужчина с арифмометром в голове и валютой под стельками ботинок.»

Белый Шанхай / Обзор книги

Эдна

«Эдна была одним из тех счастливчиков, которые находят себе цель и знают, как ее достичь. Она страстно любила свою работу, но не любовью пустоголовой девицы, хватающейся за все, что теоретически может ее прославить, а сильной и мощной любовью умного и ответственного человека.»

«В ней чувствовался высокий класс, которым она не гордилась, скорей всего, она даже не замечала его, как воздух, которым дышит.»

Даниэль Бернар

«Мистер бернар был лучшим из собеседников, а разговор с умным человеком – одно из высших наслаждений на земле.»

«Делай, что должен, и будь, что будет. Вот повеление, данное рыцарю»

«Если маску носить годами, она врастает в кожу. Даниэль говорил не то, что думал, и делал не то, что говорил.»

Конечно же, есть в книге еще множество интереснейших персонажей, книга, которую стоит прочесть, дважды ее читала, дважды погружалась в тот Белый Шанхай. Интересно какой же был бы сейчас Шанхай, если бы Мао Цзедун не «попросил» всех иностранцев покинуть Китай?

«Шанхай. Любовь подонка»

Главный герой романа Вадима Чекунова “Шанхай” преподает русский язык в одном из шанхайских университетов. Герой ведет развязную личную жизнь . В один прекрасный день его с головой накрывает любовь к молодой китаянке. Но счастье длится не долго, она погибает. Страшное землетрясение в Сычуани забирает жизнь девушки.

Я бы разделила эту книгу на две. Первая – метания подонка, вторая – о современном Китае. Что касается первой, то местами ее читать неприятно. Должна сказать, что мне на протяжении прочтения романа, было очень жалко эту молоденькую девушку. Лично я не поверила в искренность чувств героя. Его не просто так автор зовёт «подонком». Метания героя, его алкоголизм, мало вяжутся с работой “лаоши” [1]. Особенно, если вспомнить, то, что герой ежедневно напивается, трудно представить в каком состоянии он ранним утром ведет уроки, но автор особо не заостряет на этом внимания. Периодически, читая книгу, я еще раз убеждалась в том, почему мне не нравится современная литература. Стоит также отметить образ китаянки, несмотря на то, что он немного рафинирован, идеален, следить за реакцией и поведением Ли Мей было интересно.

Это о сюжете, но меня больше в этой книжке заинтересовал не сюжет, а вторая часть, т.е. точное описание современной жизни в Китае. С множеством моментов описанных в книге, мы, лаоваи, постоянно сталкиваемся. Читая, ловишь себя на мысли, что долго живя в Китае перестаешь замечать, те аспекты, которые автор удачно отображает. Не зря в одном из интервью Вадим Чекунов говорит, что по приезду в Китай сразу стал записывать, то, что удивляет, в противном случае это либо стирается из памяти, либо перестает выглядеть удивительным, каким казалось в начале.

Две книги – обе современные, обе о Шанхае, только в одной описывается ХХ-й век, в другой XXI-й. Несмотря на это, герои книг мечтают об одном: о лучшей жизни, любви…

Вспоминается строка: «О любви не мало книжек (песен) сложено…». Так вот, о Китае мало книжек сложено, поэтому прочесть эти две определенно любопытно.

Примечания

  1. 老师 – учитель.[]
Фото аватара

Автор: Марина Овод

До 2007 года запоминала аккорды, училась водить грузовик и мечтала. А после поехала в Китай и понеслось-покатилось… «Я всегда мечтал и буду мечтать, до тех пор, пока меня не остановит пуля». (Че Гевара)

27 комментариев

  1. Обе книги для меня – литературный мусор.
    Рекомендую ВанХой “Крошка из Шанхая” ( в идеале на китайском )))
    Андрей Батов “Дао Саксофониста” , написано пронзительно человеком, который очевидно бывал в Китае и возможно именно так, как герой собственной книги: прыг, а дальше плыви, если можешь…
    Это если поразвлечься.
    А в целом присоединяюсь к призывам выше читать классику.

  2. На всех говна не хватит. Таких графоманов, как звезд на небе. Уж чем эти заслужили столько внимания – непонятно…

  3. и как еще авторов этих высеров не расстрелял гринпис из реактивного говномета за растрату бумаги?

  4. Насчет второй -не знаю, не читала. Первая,”Белый Шанхай”, откровенно не понравилась, язык ужасный и как-то ни о чем…Закрыл – забыл.

  5. Да, масштаб произведений и личностей мелковат по сравнению со словом “Шанхай”.
    А кто из вас, историков, навскидку помнит или знает о Личности Иоанна Шанхайского?
    Кажется это были 20-30-е годы 20 века как раз перед приходом великого Мао.
    Масштаб этого Человека для кого-то равновелик, а для кого и превышает масштаб города и масштаб ушедшего века.
    Если интересно, могу накопать самые яркие случаи из его истории и воспоминания очевидцев – белоэмигрантов и китайцев.
    А вы уж будете судить (предвзято).
    Заодно даты поправите, картину реального ужаса восстановите. Обещаю горячий спор (нелитерат).

    1. Иоанн Шанхайский – действительно масштабная личность. Мало кого можно сравнить с ним. Мне посчастливилось иметь знакомство с людьми, которые его помнят по старому Шанхаю. Надежда Андреевна Д`Авогур (к сожалению, не так давно умерла, немного не дожив до 90-летия) рассказывала многое о нем. Больше как о фигуре в жизни Шанхая 30-40-х годов. Для них он был владыкой Иоанном, которого обожали и боялись одновременно.

      1. Простите, могу ли надеяться на ваше соучастие в новом посте про о.Иоанна. Хотя бы в качестве знакомого очевидцев? Готов прислать вам материал на рецензию. Такую тему невозможно обойти – раз прозвучало ключевое слово Шанхай.

  6. “Здесь процветает дикий расизм, здесь самое выгодное дело — торговля опиумом, здесь большевики готовят новую пролетарскую революцию»

    – Да за одну эту фразу аффтара надо пустить на вонтоны

  7. “Шанхай: Любовь подонка” я читал, смахивает по стилю на другие падонкафские романы, типа “Больше Бена” и т.п., но написано менее интересно. “Кирза” – действительно стоящее произведение Вадима, имхо, а “любовь” – более чем средне.

    “Белый ШХ” думал прочитать, если выпадут кости, но после рецензий – передумал. Лучше фотографии тех времен посмотреть, и все станет объемно и понятно.

  8. че за реклама говна? обе книги в стиле донцовой, а то и похуже. Метания подонка, метание дегенерата. как этот трэш вобще в печать пускают еще и в магазете на главной рекламируют. тьфу-тьфу-тьфу в лицо авторам.

  9. Я лично считаю, что книгу Барякиной надо как раз запретить читать всем, кто интересуется историей Китая, а не рекомендовать её. Язык отвратный, истории никакой нет. Лит.поделка на модную тему.

  10. http://manas-sir.livejournal.com/100135.html – Хорошая рецензия на Белый Шанхай, после которой тратить время на книгу лично мне расхотелось.

    “Любовь подонка” – мне понравилось, написанно образно, искренне и с любовью и вниманием к деталям лаовайского быта в Китае. Это не классика, глупо ожидать высоких оборотов и идеального слога, но в целом – очень и очень достойно. Читается легко и с интересом. Рекомендую.

      1. Автор этой рецензии отчасти предвзят, стоит согласиться, что исторических, достоверных подробностей мало, но это и не книга по истории, на счет «Санта-Барбаре», о которой пишет автор, это не так, внимательный читатель может заметить, что тот положительный герой, не так прост, а маска безупречного джентльмена – это его работа. Язык романа действительно оставляет желать лучшего, но это издержки современной литературы. Современного Достоевского найти не так просто.

        1. “Язык романа действительно оставляет желать лучшего, но это издержки современной литературы.” Не соглашусь. Косноязычие – не черта современной литературы, а пробел в образовании автора. Честно говоря, найти хорошую современную литературу не так уж сложно. Достаточно просто прийти в книжный, стоящие авторы все стоят рядышком) Я имею ввиду зарубежную литературу. С русской, конечно, дела похуже, но хорошая художка уже начинает появляться.
          И неужели нельзя читать книги о Китае, уже ставшие классикой? Лично я изучаю труды академика Алексеева и Ко. Там вряд ли будут неточности.

  11. Это же роман, автор имеет право на неточности и преувеличения. Даже наши классики допускали подобные ошибки. Я читала, что Барякина в течение двух лет собирала информацию, возилась в архивах, разговаривала с реальными эмигрантами того времени.

      1. Да, действительно, нет. Какая неблагодарная тетя. Больше не будем ей помогать.) После всеобщей критики она про Китай, наверное, больше не напишет.

  12. “Белый Шанхай” мне не очень понравился – как такового Шанхая там, к сожалению, очень мало, почти ничего, про китайцев только урывками (ну не выселили же их оттуда), про обычаи очень странные мнения (например, про бинтование ножек запомнилось). Описания героев, может быть, и колоритные, но иногда вычурности языка больше, чем информации по делу. Однако уважения заслуживает то, как активно автор продвигает свою книгу в сети, и негативный отзыв – тоже отзыв, так что целей своей она добивается.

  13. Спасибо за обзор, Марина. От историков и исследователей российской эмиграции в Китае слышал негативные отзывы про “Белый Шанхай”. Много исторических неточностей, авторский преувеличений и т.п.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *