Большая сострадательная мантра

Нилакантха Дхарани Мантра (Мантра Великого Сострадания) / Магазета

«Нилакантха Дхарани Мантра» (Мантра Великого Сострадания) называется также «Маха Каруна Дхарани Мантра» (Большая сострадательная мантра). Это буддийская мантра в форме ритуального начитывания и песнопения («дхарани»)китайского и тибетского направления Махаяны, которая сохранилась на многих языках — санскрите, тибетском, китайском, корейском. Мантра принадлежит Бодхисаттве Гуань Инь и распространена в странах Азии.

Отступление 1. Происхождение

В пещере Дуньхуана были найдено двенадцать свитков, посвящённых Нилакантха Локешвара — Властелину миров с синей шеей. Текст был переведён на китайский трижды в VII — VIII веках, первый перевод выполнил ачарья Чжитун между 627 и 649 годами, следующий перевод выполнил святой Бхагаваддхарма между 650 и 660, а третий перевод соответсвенно выполнил аскет Бодхипучи в 709 году; эти тексты вошли в состав китайской «Трипитаки». Собственно «Нилакантха Дхарани Мантра» была переведена на китайский йогином Ваджрабодхи (719-741) и его учеником йогином Амогхаваджра (723-774) позднее в XIV веке. Взята из одноимённой сутры. «Маха Каруна Дхарани Сутра» объясняет происхождение обладающей всеми функциями всех мантр коренной «Большой сострадательной мантры» (полное имя -«Сутра большой сострадательной совершенной преодолевающей все препятствия волшебной мантры тысячерукой тысячеглазой Бодхисаттвы Гуань Инь»), на протяжении веков служившей путем практического достижения просветления в тибетском и китайском буддизме, а также в направлении Дзэн.

***

…Однажды на находящейся в другом имеющим вход с юга Индийского полуострова пространстве святой горе Путошань состоялось собрание всех Будд и Бодхисаттв. Внезапно, они все увидели необыкновенно яркий золотой свет, исходящий от святой Гуань Инь, и спросили у Бхагавана причину. Будда попросил ее саму объяснить данный феномен. Бодхисаттва подробно рассказала о степени обретенного ей просветления и даровала всем соответствующее заклинание-молитву — «дхарани», — благодаря которому каждое живое существо может так же достичь этот уровень при одном условии — нельзя просить помощи в неблагом и быть неискренним в вере.

***

Далее подробно обсуждаются функции, конкретные способы практики и назначение мантры, а также указываются имена охраняющих данную дхарани добрых духов и Бодхисаттв. Резюме дается в буддийских стихах: гатхах. В древности многие запомнить текст длинных сутр не могли, и Будда давал объяснения в стихах.

При соблюдении соответствующих условий — «кроме недобрых намерений и неискренности» — данная мантра способна избавлять практикующих ее от любых жизненных трудностей и препятствий, а также от судебного преследования, врагов и недоброжелателей, бедности, болезней тела и души, наговоров и порч, огня, воды, ураганов, землетрясений, катастроф, ядовитых животных и насекомых, внезапной смерти, страха, вожделения, неведения и прочего; мантра также устраняет накопленную в прошлых жизнях черную карму и способствует последующему рождению в «горних мирах», а, априори, — внезапному и постепенному Просветлению, и, в конечном счете, становлению Буддой. Связано все это с силой обетов, данных самой Бодхисаттвой Гуань Инь.

В представлении многих буддистов, это дхарани дает спасение «от всего», при этом надо стараться «слушать и читать», не концентрируясь на чакрах, то есть, по объяснению дальневосточных мастеров — «сознание/сердце читает, сознание/сердце слушает». При этом для достижения наибольшего эффекта можно закрывать глаза. Более подробный способ практики можно узнать из так называемой «Шурангама-сутры» в главе «Проникновение через органы слуха».

Данная мантра обычно начитывается 7, 21, 49 или 108 раз в день, после чего делается распределение приобретённых религиозных заслуг на благо всех живых существ.

Особо ревностные верующие иногда даже выделяют специальную неделю, в течение которой ведут соответствующий образ жизни — не употребляют мяса, носят одежду белого цвета для обретения положительной кармической связи и синхронизации, и при начитке осуществляют семь подходов с вышеупомянутыми повторениям, по-китайски — «делать семь» (да ци). Под «семеркой» сответственно понимается неделя. Существует также особая «мудра», то есть сплетение пальцев рук, некая антенна, энергетически вводящая практикующего в необходимый «поток» и особым образом складывающаяся во время длительного чтения, но передается изустно только непосредственно от учителя к ученику. Чтение данной сутры и практика изложенных в ней способов и по сей день остаются актуальными в странах Азии.

Отступление 2. Текст

Текст мантры в наиболее приближенной к нормам русского языка транскриции —

«НА МО ХЭ ЛА ДА НО ДО ЛА ЙЕ ЙЕ НА МО А ЛИ ЙЕ ПХО ЛУ ДЗЬЕ ДИ ШО БО ЛА ЙЕ ПУ ТХИ СА ДО ПХО ЙЕ МО ХЭ СА ДО ПХО ЙЕ МО ХЭ ДЗЯ ЛУ НИ ДЗЯ ЙЕ АНЬ СА ПХО ЛА ФА ЙЕ ШУ ДА НО ДА СЯ НА МО СИ ДЗИ ЛИ ДО И МЭНГ А ЛИ ЙЕ ПХО ЛУ ДЗЬЕ ДИ ШИ ФО ЛА ЛИНЬ ТХО ПХО НА МО НУО ЛА ДЗИНЬ ЧИ CИ ЛИ МО ХЭ ПХО ДО ША МИ СА ПХО О ТХА ДО ШУ ПХЭНГ О ШИ ЮНЬ СА ПХО СА ДО НО МО ПХО СА ДО НО МО ПХО ТЬЕ МО ФА ТХЭ ДОУ ДА ДЖИ ТХА АНЬ О ПХО ЛУ СИ ЛУ ДЗЯ ДИ ДЗЯ ЛО ДИ И СИ ЛИ МО ХЭ ПХУ ТХИ СА ДО СА ПХО СА ПХО МО ЛА МО ЛА МО СИ ЛИ СИ ЛИ ТХО ЮНЬ ДЗЮ ЛУ ДЗЮ ЛУ ДЗЬЕ МЭНГ ДУ ЛУ ДУ ЛУ ФА ШЭ ЙЕ ДИ МО ХЭ ФА ШЭ ЙЕ ДИ ТХО ЛА ТХО ЛА ДЖАЙ ЛИ НИ ШИ ФО ЛА ЙЕ ДЖЭ ЛА ДЖЭ ЛА МО МО ФА МO ЛА МУ ДИ ЛИ И СИ И СИ ШИ НО ШИ НО О ЛА ШЭНГ ФО ЛА ШЭ ЛИ ФА ША ФА ШЭНГ ФО ЛА ШЭ ЙЕ ХУ ЛУ ХУ ЛУ МО ЛА ХУ ЛУ ХУ ЛУ СИ ЛИ СУО ЛА СУО ЛА СИ ЛИ СИ ЛИ СУ ЛУ СУ ЛУ ПХУ ТХИ ЙЕ ПХУ ТХИ ЙЕ ПХУ ТХУО ЙЕ ПХУ ТХУО ЙЕ МИ ДИ ЛИ ЙЕ НУО ЛА ДЗИНЬ ЧИ ДЖАЙ ЛИ СЭ НИ НУО ПХО ЙЕ МО НО СУО ПХО ХЭ СИ ТХО ЙЕ СУО ПХО ХЭ МО ХЭ СИ ТХУО ЙЕ СУО ПХУО ХЭ СИ ТХО ЮЙ И ШИ ПХО ЛА ЙЕ СО ПХО ХЭ НО ЛА ДЗИНЬ ЧИ СО ПХО ХЭ МО ЛА НО ЛА СО ПХО ХЭ СИ ЛА СЭНГ О МУ ТЮЙ ЙЕ СО ПХО ХЭ СО ПХО МО ХЭ А СИ ТХО ЙЕ СО ПХО ХЭ ДЖЕ ДЗИ ЛА А СИ ТХОЕ СО ПХО ХЭ БО ТХО МО ДЗЬЕ СИ ТХО ЙЕ СО ПХО ХЭ НУО ЛА ДЗИНЬ ЧИ ПХО ТЬЕ ЛА ЙЕ СУО ПХО ХЭ МО ПХО ЛИ ШЭНГ ДЗЬЕ ЛА ЙЕ СУО ПХО ХЭ НА МО ХЭ ЛА ДА НО ДО ЛА ЙЕ ЙЕ НА МО А ЛИ ЙЕ ПХО ЛУ ДЗЬЕ ДИ ШО БО ЛА ЙЕ СУО ПХО ХЭ АН СИ ДЬЕН ДУ МАН ДУО ЛА БА ТХО ЙЕ СУО ПХО ХЭ!»

После чтения необходимо сделать распределение заслуг на всех живых существ. При наличии каких-либо проблем можно попросить помощи себе. Традиционно, перед чтением надо прополоскать рот проточной водой для устранения загрязняющих запахов. Установить изображение Тысячерукой Бодхисаттвы, зажечь в курильнице палочки-благовония, три раза поклониться в китайском стиле, сесть с прямой спиной в позу Вайрочаны, если не знаешь мудру, сложить руки перед грудью и начать начитывание. При изнурении, когда нет сил на обычный голос, можно просто читать беззвучно, важно, чтобы губы практикующего при этом двигались, в противном случае может быть нагрузка на кровь садхаки, кто умеет, при этом дышит кувшинным способом — воздух вдыхается через нос, заходит в нижнее поле, на четыре пальца под и внутрь от пупка, выходит с беззвучным голосом, мантра при этом не прерывается, последние 3-7 раз надо всё же её озвучить; при чтении в 108 раз на один подход требуется около часа с лишним.

Если делаешь «да ци», первые два подхода надо делать один за другим, перед этим можно выполнить 100-150 простираний, в течении недели необходимо есть только постное и принять обет молчания, на вопросы отвечать на бумаге из блокнота, пользуясь ручкой или кистью, так 7 дней. В обычные дни начитывать, сколько угодно, причём не обязательно находиться в фиксированном положении.

Из интересного

В знаменитой школе Чань были монахи, которые во время обязательного традиционного отшельничества — три года, три месяца и три дня — занимались только практикой этой Мантры, достигая невообразимых реализаций.

Из очень интересного. Первоначально это было написано для «Википедии». «Википедия» является секулярной энциклопедией, и слово «невообразимых» было удалено одним из администраторов. Но это, уважаемые ки- и некитаисты, именно так. В «Тантре Одинокого Героя» у божества Ямантаки в руках сколько атрибутов? Тридцать два, шестнадцать в правой, шестнадцать в левой. А тут тысяча рук. Представляете мощь?!

Пусть все религиозные заслуги, полученные от написания этого текста послужат на благо всех живых существ!

2009 — 2011 г.

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: grantgrantov

- 别去打听丧钟为谁而鸣. 它鸣为你, 鸣为我 - ПОДТВЕРЖДАЮ ПИСЬМЕННО СВОЕ БУДУЩЕЕ: я уже отрезанный ломоть, hard bread! Мои сны и мысли нелинейны, они роятся, роятся, роятся, разветвляются в разные стороны, они существуют все одновременно и благодаря этому проникают в мою жизнь и наполняются ею в большей степени, чем какая бы то ни было фраза! Вы знаете это из своего опыта. Чтобы отразить в своих произведениях мысли и сны, я решил превратить свою жизнь, в которой слова, как вороны на проводах, располагаются одно за другим, в нелинейный феномен. Потому что письменный текст это всего лишь графическая тень фонетического тела. Если хотите, мои неумелые, не редактированные тексты есть образ распада пространства и времени, которое делится на коллективное мужское и индивидуальное женское, "инь" и "янь". И что мужчина ощущает мир вне своего "я", он во Вселенной, а женщина носит эту Вселенную внутри себя (ниже живота). Поэтому поймите: лучше сгореть, чем раствориться. В песнях улицы, горя и нищеты. В мае 2013 этого года был трижды номинирован на премию "Народный поэт"; http://www.stihi.ru/ Мои любимые строки жизни: Бр(ателл)о! 手把青秧插满田,低头才见水中天,心底无为方是道,原来退后是向前. Вот так примерно.

Z_ZY
2011-04-30 18:17:49
Наверное читать надо на китайском. На русском все равно информации нету...
Главред
2011-04-29 16:29:14
Я смотрю буддисты в Магазете сговорились. Пишут хорошие посты, карму зарабатывают :)
Infusiastic
2011-04-29 17:54:55
Замечательно! Спасибо, брат. А вот самое красивое исполнение на санскрите: <embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTY3NTk0NTcy/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
yara
2011-04-29 23:43:59
Большое спасибо за статью! Это очень интересно. Infusiastic Спасибо за видео! А это мальчик или девочка? Голос очень на женский похож, а по внешности непонятно...
Z_ZY
2011-04-30 00:21:36
Большое спасибо! А ритуал исполнения для этой мантры так важен? Или главное что в сердце?
гг
2011-04-30 00:55:40
Спасибо, Сань! Но 成就 это 超过因果. Это трррудно. гг пс с О. созвонился, всё в порядке.
гг
2011-04-30 00:59:09
Что в сердце. Это топливо. И текст - читать именно в последовательности, если устали, убирать дыхание. После 49 дней по 7 раз в день (или 108) можно испросить мудру. Антенну для связи, так сказать. Очень интересно другое: этот вид 法门 могут 修 небуддисты. Хотели шаматху - получите сразу випассану!) Спасибо!
гг
2011-04-30 01:00:46
Мадлоб, бро дорогой! Рад стараться и да увеличится счастье и богатство всех йогинов! Хум, хум, хум!
гг
2011-04-30 01:01:35
Не за что! Рад. Грант ГрантовЪ
гг
2011-04-30 01:05:51
Мелодии забытых голосов уходят вдаль, как миг, как стих бездонный, и лёд прозрачный кажется бездомным бродягой под биг-беном без часов. И так же вдаль уходит зло судьбы, пиратом, обездвиженным на рее, в минуты эти быстро мы взрослеем, сдаваясь в этой жизни без борьбы. Сироп из льда, покрошенный в бокале. Какая сладость был любви сироп... Но слишком рано чувства мы познали, и рана эта красным светит сто пропавших лет без перемены цвета в саду из люксембургских пихт и туй, и текст французский трудно вставить в небо: российских гласных и прохладных струй не ведает давно бойца-поэта гортань, оставив трубку иль чубук. На воспалённом теле места нету от шрамов рифм "сосна-пеон-бамбук"... И площадь Тюильри залита шармом, не как в Москве, а с бликом " Moulin Rouge". Жизнь эмигранта кажется бездарной. Но знаю с детства, благородный муж, бежит он из неправедного царства, при этом верность родине храня. Жизнь эмигранта без любви опасна. Офелия, ты помяни меня! О, нимфа. Вакханической молитвой, молю, как принца дхармы помяни. Опасен танец с временем, как с бритвой. (Почти как переплёт старинных книг.) И, может, только дети расшифруют, что истеченье было изнутри. Уходит жизнь, оставленная всуе. Как дым из туй в парижском Тюильри.
Infusiastic
2011-04-30 08:19:57
Девочка :) Это Ani Chöying Drolma, известная непальская поющая монахиня.
Грант Грантов
2011-05-03 00:48:09
Безусловно. В одной из сутр Будда сделал пророчество: в дальнейшем ту часть Его учения, которая подчёркивает мудрость, разовьют живые существа на Севере с большим количеством благих корней (для индусов Китай был на севере), так и произошло (Чань). В Китае всегда был интерес к мудрости, особенно безличностной её части; далее - всё по истории. Спасибо В-м, главное - читайте. Устанете - "убирайте звук" - губы шевелятся, звука нет. Тогда можно читать хоть всю ночь. И ещё - всё, что слышите - Мантра. Вот тогда быстро пойдёт:) Джасиделе! пс Ладену-то - пипец. Знаете, что такое "ла ден" на хэнаньском диалекте? "Гаси свет". Американский спутник как услышал, что ася првинция Хэнань поминает имя Ладена всуе:), люди на Мысе Кеннеди чуть не потеряли дар речи. Каждый вечер: - Ладен! Ладен(г)! А они просто спать ложились, свет гасили...Шутка!
Грант Грантов
2011-05-03 00:48:43
Спасибо!
海美凤
2011-04-30 09:59:12
Спасибо большое Вам. Мантру лучше на природе читать? У пруда, под ивами)) Все, что связано с буддизмом кажется далеким и непонятным, но в то же время есть какая-то притягательная сила: как будто что-то из иного мира совсем рядом. Только читая книги, буддизм не понять?
Deng LiXian
2011-04-30 14:51:09
Спасибо, Грант!
Infusiastic
2011-04-30 15:18:47
Читайте. Только читая книги, можно понять, как понять буддизм :)
Грант Грантов
2011-04-30 22:52:34
Не за что, Красивый морской ветер! В общем, всё равно. Место имеет значение, но немного - к сожалению, фэншуй не останавливает кармические препятствия. Лучше всего - дома, сделайте себе небольшой алтарь, и сидя, только колени закрывайте пледом, когда сидите. гг
Грант Грантов
2011-04-30 22:53:23
Не за что, спасибо вам! гг
Aimyrza
2011-05-02 01:18:37
Здорово! чем то напоминает индию. а вообще есть какая то связь между Индией и Китаем? в культуре, духовности, философии, вообще по жизни,
Infusiastic
2011-05-01 08:56:24
Да бросьте, сейчас огромное количество книг по буддизму на русском. Для начинающего более чем достаточно.
ostropoler
2011-05-01 12:28:14
спасибо, и правда, божественно!
ostropoler
2011-05-07 21:06:55
да, традиция, передача... понятно, спасибо!
Infusiastic
2011-05-07 10:46:07
В ваджраяне важнее всего следование учителю, поэтому лучше читать мантру в таком виде, в котором её передали, чем в образцовом санскритском произношении (тем более непонятно, какое из произношений брать за образцовое — к примеру в тибетских транскрипциях мантр вместо ва часто стоит бa, а вместо ча/джа — ца/дза, что отражает североиндийское произношение). Есть популярная история про то, как один практик читал мантру Ваджракилаи, неправильно произнося в конце «чили, чилая». К нему подошёл другой и сказал, неправильно, нужно ведь произносить «кили, килая», а тот произнёс по-своему и воткнул пурбу в скалу. Или другая про то, как один практик читал мантру неправильно и левитировал, а когда его поправили он перестал левитировать. Наверное здесь та же логика.
Земля
2011-05-06 15:43:38
Поделюсь опытом.Сначала надо разделить текст на предложения(их 87): 1.НА МО ХЭ ЛА ДА НО ДО ЛА ЙЕ ЙЕ 2.НА МО А ЛИ ЙЕ 3.ПХО ЛУ ДЗЬЕ ДИ ШО БО ЛА ЙЕ 4. ПУ ТХИ СА ДО ПХО ЙЕ 5. МО ХЭ СА ДО ПХО ЙЕ 6.МО ХЭ ДЗЯ ЛУ НИ ДЗЯ ЙЕ 7.АНЬ 8.СА ПХО ЛА ФА ЙЕ 9.ШУ ДА НО ДА СЯ 10. НА МО СИ ДЗИ ЛИ ДО И МЭНГ А ЛИ ЙЕ 11.ПХО ЛУ ДЗЬЕ ДИ ШИ ФО ЛА ЛИНЬ ТХО ПХО 12.НА МО НУО ЛА ДЗИНЬ ЧИ 13.CИ ЛИ МО ХЭ ПХО ДО ША МИ 14.СА ПХО О ТХА ДО ШУ ПХЭНГ 15.О ШИ ЮНЬ 16. СА ПХО СА ДО НО МО ПХО СА ДО 17.НО МО ПХО ТЬЕ 18. МО ФА ТХЭ ДОУ 19.ДА ДЖИ ТХА 20.АНЬ 21.О ПХО ЛУ СИ 22. ЛУ ДЗЯ ДИ 23.ДЗЯ ЛО ДИ 24.И СИ ЛИ 25.МО ХЭ ПХУ ТХИ СА ДО 26.СА ПХО СА ПХО 27. МО ЛА МО ЛА 28.МО СИ ЛИ СИ ЛИ ТХО ЮНЬ 29.ДЗЮ ЛУ ДЗЮ ЛУ ДЗЬЕ МЭНГ 30.ДУ ЛУ ДУ ЛУ ФА ШЭ ЙЕ ДИ 31. МО ХЭ ФА ШЭ ЙЕ ДИ 32.ТХО ЛА ТХО ЛА 33.ДЖАЙ ЛИ НИ 34.ШИ ФО ЛА ЙЕ 35. ДЖЭ ЛА ДЖЭ ЛА 36. МО МО ФА МO ЛА 37.МУ ДИ ЛИ 38. И СИ И СИ 39.ШИ НО ШИ НО 40.О ЛА ШЭНГ ФО ЛА ШЭ ЛИ 41.ФА ША ФА ШЭНГ42. ФО ЛА ШЭ ЙЕ 43.ХУ ЛУ ХУ ЛУ МО ЛА 44.ХУ ЛУ ХУ ЛУ СИ ЛИ 45.СУО ЛА СУО ЛА 46.СИ ЛИ СИ ЛИ 47.СУ ЛУ СУ ЛУ 48.ПХУ ТХИ ЙЕ ПХУ ТХИ ЙЕ 49.ПХУ ТХУО ЙЕ ПХУ ТХУО ЙЕ 50. МИ ДИ ЛИ ЙЕ 51.НУО ЛА ДЗИНЬ ЧИ 52. ДЖАЙ ЛИ СЭ НИ НУО 53. ПХО ЙЕ МО НО 54.СУО ПХО ХЭ 55.СИ ТХО ЙЕ 56.СУО ПХО ХЭ 57.МО ХЭ СИ ТХУО ЙЕ 58. СУО ПХУО ХЭ 59. СИ ТХО ЮЙ И 60. ШИ ПХО ЛА ЙЕ 61.СО ПХО ХЭ 62.НО ЛА ДЗИНЬ ЧИ 63.СО ПХО ХЭ 64.МО ЛА НО ЛА 65.СО ПХО ХЭ 66.СИ ЛА СЭНГ О МУ ТЮЙ ЙЕ 67. СО ПХО ХЭ 68.СО ПХО МО ХЭ А СИ ТХО ЙЕ 69.СО ПХО ХЭ 70. ДЖЕ ДЗИ ЛА А СИ ТХОЕ 71.СО ПХО ХЭ 72.БО ТХО МО ДЗЬЕ СИ ТХО ЙЕ 73. СО ПХО ХЭ 74. НУО ЛА ДЗИНЬ ЧИ ПХО ТЬЕ ЛА ЙЕ 75. СУО ПХО ХЭ 76.МО ПХО ЛИ ШЭНГ ДЗЬЕ ЛА ЙЕ 77. СУО ПХО ХЭ 78.НА МО ХЭ ЛА ДА НО ДО ЛА ЙЕ ЙЕ 79. НА МО А ЛИ ЙЕ 80.ПХО ЛУ ДЗЬЕ ДИ 81. ШО БО ЛА ЙЕ 82. СУО ПХО ХЭ 83.АН 84. СИ ДЬЕН ДУ 85. МАН ДУО ЛА 86.БА ТХО ЙЕ 87.СУО ПХО ХЭ! Потом необходимо разбить параграф так,что бы в каждой строке было одно предложение : 1.НА МО ХЭ ЛА ДА НО ДО ЛА ЙЕ ЙЕ 2.НА МО А ЛИ ЙЕ и т.д. Такая раскладка помогает понять ,что перед нами стих со своей ритмической картиной и многочисленными повторениями.Лично мне это облегчило задачу. Стихи учить проще. Начать и кончить.
Земля
2011-05-06 15:48:21
Ярко.
oldboy
2011-05-06 15:56:48
Весьма благодарен за совет!:) Заодно так легче будет и иероглифы выучить)
Z_ZY
2011-05-06 17:14:21
http://bbs.bushinet.com/viewthread.php?tid=4196 Интересная информация, плюс пдф файл прикреплен, там все по пининам разбито с иероглифами. По Китайски легче почему то учить, чем в русской транскрипции :)
oldboy
2011-05-06 17:30:34
善哉,善哉! Спасибо! Как раз тоже планировал найти китайскую чистую версию. По-китайски конечно лучше, нет.. - пожалуй даже просто легче учить китаистам и изучающим китайский чем по русской транскрипции, так как смысл больше будет улавливаться при просмотре иероглифов и стандартного пиньиня:)
Infusiastic
2011-05-05 09:22:45
Всё у них не как у людей :)
oldboy
2011-05-05 09:24:50
Длинная такая мантра, на 4-й строчке сломал язык и оставил, а выучить наизусть её реально вообще? Жаль, что она не такая короткая как Гатэгатэпарамгатэпарасамгатэбодхисваха)
oldboy
2011-05-05 09:27:15
За это я их и люблю!:)
Infusiastic
2011-05-07 00:19:23
Санскрит. В китайской версии его повторяют, только потому что китайцы передают его в китайской версии.
ostropoler
2011-05-07 00:22:58
а с санскрита есть русская транскрипция? там же явно не слоги отдельные должны быть, в санскрите слова длинные..
oldboy
2011-05-05 09:21:12
Про хэнаньский диалект не совсем так:) Хотел пошутить, хэнаньцы не поняли) еще раз переспрошу как точно, но похоже ладэн - включить свет, а ламе (拉灭) - выключить
Infusiastic
2011-05-07 10:36:35
Есть конечно. Я тебе лучше латинскую, а то в русской не видно долгих гласных и ретрофлексных согласных: Namo ratna trayāya, namaḥ ārya jñāna sāgara vairocana vyūha rājāya tathāgatāya arhate samyak sambuddhaya, namaḥ sarva tathagatebyaḥ arhatebyaḥ samyaksaṃbuddhe byaḥ, namaḥ arya avalokiteśvarāya boddhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya, tadyathā oṃ dhara dhara dhiri dhiri dhuru dhuru ite vatte cale cale pracale pracale kusume kusume vare ili mili citijvala māpanāye svāhā. На самом деле есть несколько версий этой дхарани, поэтому от китайской несколько отличается, я привёл ту версию, которую поёт ани Чоин Долма на видео выше.
ostropoler
2011-05-07 09:19:48
если везде транскрипция, а не перевод, значит, важно именно звучание, иначе нафига вообще эта тарабарщина нужна, ДУ ЛУ ДУ ЛУ ФА ШЭ ЙЕ ДИ МО ХЭ ФА, почему просто по-русски с душой осмысленно перевод не прочитать? а если произношение важнее, то тогда логичнее брать санскрит сразу...
Шелк
2011-05-04 23:09:03
Ничего себе! Большое спасибо, Грант! Я под такм впечатлением! Действительно Индию напоминает..
Z_ZY
2011-05-07 02:08:39
Думаю не так важно, точно ли читаешь. По китайски или на санскрите. Главное как к этому делу подходишь... http://www.tudou.com/programs/view/Inj1zcAnYR0/ Интересно рассказывает, разбирает построчно эту мантру.
ostropoler
2011-05-06 22:39:12
спасибо!
ostropoler
2011-05-06 22:46:04
поясните понимающие люди, это же на китайском не текст, а транскрипция, с какого языка? санскрит? если санскрит и важен именно звук (а иначе зачем точная транскрипция с бессмысленными иероглифами), то почему не взять оригинальное звучание, зачем его повторять в китайской версии?
Грант Грантов
2011-05-04 01:40:52
...Горшечник сжёг святые краски И руки моет у ручья. Ну что, опять я в путь, будь ласков, Опять я в жизнь. И жизнь моя Течёт, что ветра круг в подножье Горы Сумеру с давних лет. И вновь увидимся, быть может, Когда акаши трафарет Знак молчаливый "Хум" воздвигнет На ваджре в зелени ветров. И молчаливо рыба крикнет Как пустота в миру богов...
Грант Грантов
2011-05-18 00:52:56
Не за что! гг
Грант Грантов
2011-05-18 00:54:36
Реально ещё как. У меня одна знакомая китаянка за час читает её 108 раз, в быстром темпе.
Грант Грантов
2011-05-18 00:56:03
Да, но ответ только в одноимённой сутре, полный. Первая часть, "Сердца".
Грант Грантов
2011-05-18 00:59:03
Да, ВиктОр, полные значения мантр ведь знает только Будда с Буддой. А нам - "心念心听". Примерно так. 入流亡所:) гг!
Грант Грантов
2011-05-18 00:59:54
Главное - устные наставления.
Infusiastic
2011-05-18 08:19:07
Да, но до устных наставлений надо дорасти.