Иероглиф дня №316

Это ребус, в котором загадана китайская пословица 成语. Отгадай ее и напиши ответ в комментариях. Если никто не отгадает за один день, ответ в комментариях напишу я. Кто больше всех разгадает ребусов в этой серии, получит приз — майку от Папы ХуХу.
Спасибо ресторану 萤七人间 за скатерть!

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Papa HuHu

Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

Z_ZY
2011-03-26 01:10:29
Разглядел, контекст картинки сразу :) Просто подумалось, что вода находится еще и внизу...
Papa HuHu
2011-03-26 00:58:47
Нет. Тут 水 именно 长. Разве не видно?
Z_ZY
2011-03-26 00:11:29
А может подойти такое - 山高水低, не претендую на правильный ответ, так как загадка разгадана, просто значение тогда будет другим. http://www.zhonga.ru/character/cn/27367
Tosika Sun
2011-03-24 08:16:58
山高水长?
Papa HuHu
2011-03-24 08:42:15
да!
oldboy
2011-03-24 09:12:51
:) ну прямо не успеть!
Maxim
2011-03-24 18:29:12
А можно давать комментарии по переводу ченъюй? После того, как ребус будет разгадан. Иероглифы просто эти мне знакомы (несмотря на мое небольшое знание китайского). Но вот смысл... А если еще и пример употребления ченъюй будет, то вообще замечательно! :)
oldboy
2011-03-24 19:45:51
http://www.zhonga.ru/character/cn/27365
Maxim
2011-03-25 07:01:45
Спасибо большое! Буду юзать этот словарь :)