听起来像火星话

Когда наши соотечественники видят текст на иностранном языке, который не знают или просто текст, который не могут прочитать, обычно говорят «это китайская грамота».

Действительно для большинства народов китайский язык – самый непонятный язык, но кажется что не все так считают?  Какой язык является нарицательным для «тарабарщины» у разных народов?

Оказывается, для чехов, хорватов, немцев и македонцев самый сложный – испанский:

CzechTo je pro mě španělská vesnice. – Для меня это испанская деревня.

CroatianTo su za mene španska sela. – Для меня это испанская деревня.

German Das kommt mir spanisch vor. – По-видимому – это испанский.

Macedonian — За мене тоа е шпанско село. – Для меня это испанская деревня.

А вот для испанцев, все-таки снова китайский:

Spanish — Esto está en chino. – Это по китайски.

Для англичан, норвежцев, шведов и иракцев – греческий:

EnglishThat’s Greek to me. – Это греческий для меня.

NorwegianDet er helt gresk for meg. – Это полностью греческий для меня.

SwedishDet är rena grekiskan. – Это по гречески.

А  для греков  – китайский:

GreekΑυτά μου φαίνονται κινέζικα. – Мне кажется это китайский.

Так или иначе, прямо или косвенно, но большинство народов все-таки считают, что китайский язык самый сложный.

Для поляков, португальцев, французов, датчан, латвийцев, литовцев, голандцев, сербов, украинцев и даже разговаривающих на иврите – китайский самый сложный язык:

Polish — To dla mnie chińszczyzna. – Это для меня китайский.

Portuguese — Isto é chinês para mim. — Это для меня китайский.

French — C’est du chinois. – Это китайский.

Dutch — Dat is Chinees voor mij. – Это китайский для меня.

LatvianTā man ir ķīniešu ābece. – Это китайский алфавит.

LithuanianTai man kaip kinų kalba. – Мне кажется это китайский.

Hungarian — Ez nekem kínai. – Это китайский для меня.

Serbian — К’о да кинески причаш. – Это — если бы ты говорил на китайском.

Ukrainian — Це для мене китайська грамота. – Это для меня китайская грамота.

Hebrew — .זה סינית בשבילי  — Это китайский для меня.

Ну а какой же язык считают самым сложным китайцы?

听起来像火星话 — Tīng qǐlái xiàng huǒxīng huà — Это звучит как марсианский язык ))

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Семкин Алексей

"Работа — работой, но в этой жизни надо еще что-то и полезное делать" :)

Alexey Kotlyarov
2011-02-21 09:56:04
Стало мне интересно, отчего нет других азиатских языков. И вот: http://www.omniglot.com/language/idioms/incomprehensible.php Итальянский: per me è arabo (it's Arabic to me) - это мне как арабский. Датский: Det lyder som en by i Rusland for mig - это похоже на название русского города. Японский: ちんぷんかんぷんだ, ちんぷんかんぷんでちっともわからない - перевести не могу. Китайский: 跟天书一样 - как небесная книга (?).
Novalis
2011-02-21 12:52:33
Зачетный пост!!!
YiLi
2011-02-21 15:22:48
Понравилось про испанское село и русский город :) А вообще интересно было бы узнать, что в таком случае говорят азиаты - японцы, вьетнамцы, корейцы ...
kaiyuan
2011-02-26 20:37:03
Супер картинка!
Сергей
2011-02-21 19:00:39
Все как-то мелочно ограничены земным пространством и лишь китайцы про Марс, или они имели в далеком прошлом прецеденты общения с марсианами ? Спасибо за статью !!!
Александр
2011-02-21 19:58:42
Ну, у нас ведь тоже есть понятие "марсианский язык", которое так же относят к понятию "непонятный язык".
zhentiai
2011-02-21 22:51:07
Отличный пост! Я еще нашел карту языков, ссылающихся друг на друга http://altsoph.ru/stuff/imgs/china/china.png
Tosika Sun
2011-02-22 08:16:24
Очень интересный пост! Большое автору спасибо =) Как-то малышка из южно-китайской группы, которую я сопровождала, говорит: "Ой, только ты рядом будь, а то мы ваш 鸟语 совсем не понимаем". За что тут же получила от мамы нагоняй - как невееежливо!))) Очевидно, марсиане тоже щебечут как пташки ;)
Delirium
2011-02-22 13:16:22
Правда? Мама ругала свою дочку за проявление невежливости? Ниразу не встречал такого в Китае.
Juli.vk
2011-02-22 14:16:02
Да видимо он и есть самый тяжелый язык. раз уже китайцы больше не на кого не захотели ссылаться кроме как на мерсианцев
oldboy
2011-02-22 15:05:10
я встречал почти обратное) зашел как-то значит в овощной магазинчик, а там малец голопопый, видимо сын лаобаня, стоял зыбал установленный поверх полок телек, и так вышло, что я загородил мальцу телевизор, на что тот что-то там сердито пробормотал и вскрикнул ×7%+*$#走开,臭老外! Я такой опешил, ну а батя нет чтоб прикрикнуть на чадо - захихикал в кулачок, и скорчил какбе виноватую, еле сдерживающую смех рожицу о_о ну да ладно несмышленыш там че-то вякнул, но его папаньки реакция..
Deng LiXian
2011-02-22 15:58:10
Отличный пост! Спасибо! :) Вообще очень интересны отношения между разными, зачастую близкими народами, ведь и мы deutsch назвали немцами - т.е. немыми, не говорящими... :))
Infusiastic
2011-02-22 18:09:13
Да, китайские дети это особая история. Недавно мы стояли в банке очередь, и одному чаду надо было пройти между нами, ну он прёт как танк. Ладно, но потом ему понадобилось протиснуться ещё раз, мы упёрлись и говорим ему, ты что, дружок, не можешь по-человечески сказать «пропустите пожалуйста»? говорить не умеешь? Мама его всё это время наблюдала в сторонке, и ей на манеры чада было совершенно наплевать.
Infusiastic
2011-02-22 18:12:00
замечательная, спасибо!
chinartem
2011-02-22 21:54:03
Я слышал и не от одного источника такое - самые сложные три языка: китайский, арабский (ибо там свои заморочки с письменностью) и русский (из-за супер сложной грамматики, падежи и склонения чего стоят) <img alt="Image #1069263, 58 KB" src="http://img.leprosorium.com/1069263" title="Image #1069263, 58 KB" />
senseless
2011-02-22 22:19:49
珍糞漢糞 - бессмыслица Так что японцы просто говорят, что не могут понять) Правда, слово с запашком)
zhentiai
2011-02-22 22:41:52
Я тоже встречал - едем в Пекин на экскурсию. Там университетское начальство и маленькая внучка декана факультета иностранных студентов. Девочку звали Хуйхуй. Она НЕОДНОКРАТНО ПЛЕВАЛА в лицо одного преподавателя, а все ржали! В том числе и декан! Жесть.
Инкен
2011-02-23 01:09:44
в курсе лекций по истории рассказывали что выражение пошло после того, как первый китаец посетил российское государство. наши ничо не поняли конечно и стали называть всё подряд непонятное со ссылками на китай и китайцев)
埃拉
2011-02-23 12:25:39
Спасибо! замечательный пост! Только одно замечание: Dutch - это всё-таки нидерландский, а датский - Danish ;)
ostropoler
2011-02-23 12:26:55
да, я тоже неоднократно слышал именно выражение 鸟语.
Infusiastic
2011-02-23 16:47:03
У Вань Сяоли даже песня такая есть :||||||:
Infusiastic
2011-02-23 16:47:51
замечательная картинка, спасибо
Tosika Sun
2011-02-24 08:00:40
Сама, как говорится, в шоке))) Дело в том, что это были не крестьяне из хэйлунцзянского кукуева, приехавшие во Владик по профсоюзной путёвке за "любимыми сигаретами Путина", а южане, которым было интересно посмотреть на жизнь на тихоокеанском берегу Евразии. И это было, пожалуй, исключение, подтверждающее правило...
Juli.vk
2011-02-24 14:30:32
бедняжка. вот им мы так иногда сидим с учебником готовые вот вот заплакать))
sister_Po
2011-02-24 20:40:33
Кстати, по теме: мне сегодня китайцы доступно объяснили, что местные считают самым сложным языком - немецкий. А вот про марсинский ответили "Что правда мы так говорим? Никогда не замечали!" :)
Infusiastic
2011-02-24 20:54:17
немецкий :D
chinartem
2011-02-25 01:23:15
опять же грамматика, русский в этом плане все-таки посложнее будет
Yalishanda
2011-04-25 22:33:49
Господа, прошу прощения, что пишу не по теме. Какому способу ввода соответствует клавиатура, изображенная на фото под заголовком?
Андрей
2011-04-29 00:43:11
Мне тоже интересно было бы узнать. На 五笔字型 не похоже. Что-то японское?
Infusiastic
2011-04-29 09:01:43
Вверху 注音字母, а иероглифы может для 仓颉.
Главред
2011-04-29 11:34:49
+1