Особенности китайской говядины

炒蜗牛肉

Эта история произошла в провинции Хэнань. Тогда я впервые приехал в Китай, знал несколько самых простых иероглифов и очень гордился.

И вот захожу я как-то поесть в маленький ресторанчик. Отведаю местной кухни! Меню в том ресторанчике было с картинками, но я решил обратить внимание на подписи, выполненные красивым каллиграфическим почерком. Смотрю — и вижу знакомые иероглифы, вот «корова», а вот «мясо», понятно — поем-ка говядинки! Заказал, принесли всё довольно быстро, официантки вежливо улыбаются, спрашивают: «哪个国家的?» [1]. «Ылысы», — отвечаю я и принимаюсь за еду. Говядина по-видимому приготовлена с каким-то соусом, и оттого приобрела чёрный цвет, но вкус при этом нежнейший! Несмотря на размер порции, я доел её в считанные минуты, отблагодарил официанток, и собрался уходить, но перед этим скопировал, как умел, название блюда в записную книжку — приду домой, выучу недостающие иероглифы, чтоб в следующий раз было проще найти.

Непредвиденное случилось сразу после моего возвращения домой — посмотрев название блюда в словаре, я почувствовал себя нехорошо и побежал в туалет. Так я не блевал ещё ни разу в жизни! Уже после того, как я промахнулся мимо унитаза, и содержимое моего обеда разлетелось по полу в разные стороны, я продолжал издавать рвотные звуки и поливать его сверху остатками желудочного сока, а в довершение всего разбил бровь о водопроводный кран и украсил картину розово-кровавыми разводами.

Вот, что было написано в меню:
炒蜗牛肉 [2]

Примечания

  1. Ты из какой страны?[]
  2. 蜗牛 — слизень (кит.) []
Фото аватара

Автор: Infusiastic

Лингвоманиак. Редактор Магазеты. Автор проекта 詞影 и подкаста 語腸.

60 комментариев

  1. Ел блюдо из рапан в Севастополе. Жена отказалась. :) А как вкусно, и какой запах был – ммм, люди за соседними столами принюхивались и шептались “а что это за блюда такое?”. :)

  2. видел улитками торговали на Я бао лу, в Пекине, но купить нерешился, незнаю почему. Наверное у них слизь пугает. А вот черепах, змей нормально перенес.

  3. “только, для туристов”, “сами не едят”… ЛЮДИ ЕДЯТ ВСЁ! Мой знакомый азербайджанец ест тараканов. Говорит, “жирные”. Один француз путешествует по Африке и питается исключительно живыми насекомыми (кстати, насекомых мы все начнём кушать очень скоро; об этом говорят уже и в ООН). Люди едят мышей и крыс, конечно, когда очень приспичит. Гуарани традиционно питаются мартышками, кечуа — морскими свинками. Змеи и ящерицы — обычная еда на стоде многих народов мира. Чтобы такое вспомнить, чего мы не можем съесть? Наши сородичи в мире животных, гималайские макаки, в течение суровой тамошней зимы питаются сосновой корой и иголками!

  4. Странно. Слизня, кажется, только в Скандинавии не кушают. До которой он не доползает, что ли? По всей остальной Европе слизень почётный гость на столе. Лакомство. Немцы и французы его, даже, живьём кушают. А в Валенсии редкая паэлья обходится без слизня. Вообще, меня удивляет такое восприятие кулинарной экзотики. Я, вот, откусил от живой медузы (она первая меня ужалила!), прожевал и не выплюнул. Теперь я знаю, за что её вьетнамцы уважают. А рассказал об этом случае одной даме, так её тут же вырвало. Хорошо, что до туалета успела добежать.

    1. Улитки в перчёном кислом соусе – объедение ), очень похоже на… как их тут назвали… ескаргоны ))

  5. Блин, до последнего не хотела верить, что это правда, а не такое фигурально-поэтическое название (китайцы ж любят рыбу мясом, а мясо рыбой представлять)… Но Великая Байда была непреклонна:
    蜗牛肉怎么烧
    最佳答案:
    主料:蜗牛肉100 克。精盐,味精,料酒,湿淀粉,葱花,蒜茸,素油。
    这道菜是蛋白而低脂肪,还含有多种维生素和矿物质,具有清热解毒、消肿止痛、平喘理气的功效。可为人体提供极丰富的蛋白质。http://zhidao.baidu.com/question/68658280.html

    Эх, думают китайцы, сколько на вас, лаоваев-несмышленышей, продукта деликатесного перевели…)

  6. Да, кстати мы тоже как-то с сестренкой попробовали…тогда мы не знали что ето такое, на вкус не очень приятное, с каким то привкусом…там еще какие то маленькие косточки были, в процессе еды мы вообще подозревать стали, что может это какие-то грызуны мелкие были…Но так как нас пригласил хозяин ресторана и сам это кушал, мы как то и не пережиали особенно… Вот только потом как узнали…но как вам плохо не было)))

  7. Что такое еда? Радость вкуса, средство биологического существования? Не знаю, кто про что тут пишет в комментариях. Просто иногда люди едят кожуру от картошки, потому что выбора нет. Писать о своих гастрономических предпочтениях, это конечно классно. Желаю всем найти в Китае себе еду по вкусу. Ой.. тут по-моему запятые надо правильно расставить.

  8. Да… Нет несъедобных продуктов, есть плохие повара. В этом ресторане повара хорошие раз автор ничего по-началу не заметил

  9. Вопрос автору и читателям:

    Кто-нибудь пробовал 臭豆腐?(вонючий тофу) :))))

    1. А мне очень понравился, я в Урумчи каждый завтрак его в гостинице кушал и мне всё было мало…ыыы

  10. Классная статья! Спасибо автору)))

    У меня самый яркий шок был, когда, купив целую курицу в супермаркете и придя домой, я увидела, что курочка с головой, с лапками и коготочками. Как бы-ээ в Казахстане так не принято :)

    1. не знаю… в Питере кур всегда так продавали, их еще надо было на газовой плите опаливать, потом стали уже отдельно тушки, отдельно для суповых наборов лапы с гребешками и прочим… И потом уже стали разделывать на составные части…

  11. жизненно прям… примерно после такой же истории принялась за более тщательное изучение названий блюд и слов им сопутствующих :)

  12. Когда был в Китае зашли с другом перекусить в какой то дорогой ресторан. Среди прочего заказали какое то блюдо похожее на макароны. Я себе наложил, попробовал, мне понравилось. Другу говорю попробуй, похоже на наши макароны по-флотски. Проходит какое то время, смотрю друг долго крутит макаронину и рассматривает, но есть не пробует. Спрашиваю чего ты на нее так уставился? Он отвечает – у этой макаронины ножки есть :) Я пригляделся и правда много маленьких ножек. Думаю какая нафиг разница если вкусно и наложил себе еще порцию :) А друг так и не рискнул.

  13. мясо… вкусное… какая разница, слизень или свинья, например, которая в кучке собственного навоза живет на ферме?
    ИМХО слизень почище :)
    такой продукт испортил…

  14. По воле случая я родился в Китае (отец был военным), и 5 лет жил там. И только сейчас, прочитав статью, вспоминать стал, что ели-то мы всегда своё, что мать готовила. Да есть же у китайцев еда, к которой мы привыкли,- не экзотика, по-нашему.

  15. А мне кажется (сколько я ни уважаю данного автора) врёт он всё. Думаю, что ситуация, возможно, была. Но такая реакция – вряд ли….Вкусно было, спасибо надо сказать.

    Вам же не собачку с кошечкой подали….Вот это уже другое дело. Здесь моральная сторона затронута. Да и то, Вас же никто не заставлял это заказывать.

    Но официанты – молодцы:) “С какой Вы страны?:)” Гы-гы-гы – “Аааа, с России!” – Гы-гы-гы!:))))))))))))

    И блюдо это очень даже аппетитно выглядит. Я видела и похуже. Даже отдельным постом в своём боге оформила излюбленную тему:
    “Всё что ползает…”
    http://glazamikitaicev.blogspot.com/2010/10/blog-post_11.html

    Знаю, что автор сии статьи всегда с вниманием относится к моему блогу, но на этот раз прошу именно его эти откровенные фото блюд не смотреть. Если всё, что Вы писали выше – правда:)

    1. вот только сами китайцы (городские ;-)) всю эт изображенную у вас хренотень сами не едят, исключительно для иностранцев жарят :-) :-). Наблюдала в этом году на Ванфуцзин стайку китайских подростков. Один – то ли на спор, то ли проспорив – должен был съесть жареного скорпиона. Остальные подначивали и снимали на видео. Ну так в рот он его доблестно засунул, а вот дальше – никак. Так и держал за щекой, искал шанс незаметно выплюнуть, но дружки ему этого шанса не давали :-) :-). Ну так они были единственными китайцами, кто в этот вечер купил там этого скорпиона…

      1. ну не знаю… ел и собак и крыс каких-то, фиг из знает каких… ондатра и выдра они ж тоже вроде крысы, а по-китайски добиться какой именно вид тебе с мелкими лапками подали невозможно было…
        ну и насекомые эти, ну что? ну как семечки жуешь, только что вместе с чешуей… у внутренностей вкуса никакого, у хитиновой оболочки тем более… съел пол-миски этой фигни на пару с принимающей стороной, но сам им сказал, что свинина гораздо вкуснее…

      2. ох, да простят меня любители поспорить . но поленилась я искать ссылку с видео на ChinaPRO: так вот, там один синолог ходил по рынку и демонстрировал, что продают и кому.

        Брал интервью у самих китайцев и, кажется, даже видео есть, как ЭТО китайцы едят.

        Думаю, что то, что Вы наблюдали – это случайность. Да и кроме того, это же молодёжь, чего Вы от них хотите? Сейчас она очень стала отличаться от традиционных китайцев.

        1. Дак Вы определитесь для начала: случайность или все же столичные жители и/или молодежь/городская молодежь отличаются от “традиционных китайцев”? :-). (Мне МНОГО раз приходилось бывать на китайских обжорках, в т.ч. и в провинции – и нигде скорпионы повышенным спросом не пользовались. В отличие от шашлычка с бараниной… под разливное пиво… ммм :-))

  16. …ну это вопрос о разнице восприятия …думалка у человека ещё не успела перестроиться от европейской “морали” к азиатской… так он был обучен, что вот это вот “не еда”, а вот то – еда… я думаю, что реакция была бы такая же, узнав что блюдо из кошки или собаки…
    просто человек раньше этих существ в виде еды возможно не видел…
    а видел только в “чистом виде”… т.е. живых… конечно есть множество существ, которые едят ещё живых, либо сразу после смерти, либо в необработанном “сыром” виде… но некоторые существа как-то вообще не воспринимаются как еда в живом виде, например те же коровы… ну вот как-то совсем не ассоциируется вкус говядины… да и сама говядина (т.е. мясо), пока должным образом не приготовлена, как-то не приятна на вкус…..
    я вот как-то с друзьями ходил в поход, и в одном из российских “СельПо” на стации, купил себе какие-то рыбы с головами на подложке в плёнке, уже копчёные вроде… ну потом в таком виде их и съел… правда потом, когда я во второй раз купил эти же рыбы, другие люди сказали, что это противно, что есть головы нельзя, их надо отрезать… после этого у меня возникло странное чувство, что мне неприятно есть их с головами…
    а почему тогда раньше не было? и по мне рыба была одникова вкусная по всей длине… а почему тогда едят хвост и мелкие кости…
    может человек просто ведел этого слизня живого, грязного, скольского… и родители говорили, что нехорошо его брать в рот…
    Или тараканы тоже, они кажутся грязными, что они везде бегают…
    А как-же тогда рыбы, которые плавают непонятно в какой воде… А тут вообще жаренный слизнь… Никаких там микробов (ну кроме как если с рук у повара или официанта) не выживет…

    мне вспомнился один эпизод из российского сериала “солдаты”…
    там один солдат спрашивает второго:
    – Будешь пирожок?
    – А, с чем?
    – С едой, ёмоё!

  17. Поучительная история! Так всем и надо, кто решил покорить Китай без знания языка.
    Недавно ко мне в Китай приезжали друзья. Пошли они сами гулять по городу, в обед захотелось кушать, зашли в чифаньку и начали изучать меню… Один из них 11 лет назад на 1-ом курсе пытался учить китайский язык. Нашел он в меню знакомый иероглиф 鱼, и решили они заказать блюдо из рыбы… Потом мне рассказывает, заказали в чифаньке какое-то блюдо из рыбы: кусочки рыбы вперемешку с овощами, и все это было ужасно остро, что есть они его не стали. Кое-как объяснили, что им нужен мифань, ну а с остальными блюдами они рисковать не стали, так и наелись одним мифанем. Я никогда не ел в Китае острые кусочки рыбы вперемешку с овощами, и задумался, что же это они могли заказать – на ум пришло только одно блюдо, но в нем явно нет рыбы… Потом показывает мне друг чек из этой чифаньки, и точно, оно самое – 鱼香肉丝!

  18. Да уж… слов нет одни эмоции =))) понимаю, еслиб ты тараканов наелся каких-нибудь мадагаскарских… =)) можно было бы ещё с этим согласиться =)) а тут улиточки безобидненькие =))) подуууумаешь!!! =))) я тоже пробовала =))) и мне оч даже понравилось =))))) ВОООТ!!!

  19. Вытошнило только от осознавания того, что откушал улиток? Чудны дела твои, Господи.

  20. А я помнится улиток на нормальненько так откушал в харчевне рядом с Жемчужным рынком

  21. Странно. Слизень себе и слизень, какая разница, в какой форме белки-жиры-углеводы получать? Тем более, что было вкусно :)

    1. Нет, слизень на самом деле 鼻涕虫. Непонятно, почему подпись под этой картинкой была подпись 炒蜗牛肉. Здесь, наверное, какая-то ошибка.

      1. тогда ничего не понимаю. ты говоришь, что посмотрев название блюда в словаре – тебя стошнило. но это же улитки, а не слизни. почему ты пишешь в посте слизни, когда сам знаешь, что это улитки. не понимаю логики… или логика чисто художественная?!

        1. Словарь был с ошибкой, там было написано, что 蜗牛 это слизень. Человека, которого стошнило от мысли, что он ел слизней, гарантированно стошнит и от улиток!

          1. улитки, слизни… какая разница? натыкаешь ее на зубочистку, в рисовый уксус с соевым соусом и.. ням! :))

  22. Так вкусно же было, вот он дуализм учения. Знать хорошо, не знать еще лучше :-) Кстати, на вид-то слизни! :-)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *