От борделя до галереи: долгий путь Пань Юйлян

Уж в этот-то раз я проверила все по тегам и авторитетно заявляю, что такой темы в Магазете еще не было. Да что там в Магазете, во всем мире можно по пальцам пересчитать таких людей, как художница и скульптор Пань Юйлян (潘玉良, 1899-1977) ((Имя при рождении — 张玉良)). В восемь лет она осталась сиротой, родной дядя впоследствии продал девушку в публичный дом. Жизнь служанки в борделе была невыносима; Юйлян неоднократно пыталась бежать или свести счеты с жизнью. К счастью, через четыре года ее выкупил таможенный комиссар Пань Цзаньхуа (潘赞化), сделав своей наложницей (он уже был женат). Пань учился в Японии и состоял в Союзной лиге, предшественнице Гоминьдана, в общем, был довольно просвещенным человеком. В 1913 г. Пань Цзаньхуа и Чжан Юйлян поженились. Юйлян взяла фамилию мужа в знак признательности и уважения и называлась так до конца дней. Именно Цзаньхуа обнаружил способности Юйлян к живописи.

Автопортрет, 1928

Сначала он приглашает для нее частного учителя, а в 1918 г. Юйлян поступает в Шанхайскую школу изящных искусств. Пост ректора тогда занимал Лю Хайсу (刘海粟), молодой амбициозный художник, известный своим интересом к западному искусству. Он ввел в программу упражнения на пленере, немыслимые в рамках традиционной китайской живописи. Идея рисовать обнаженных натурщиков вызвала огромный скандал, в результате которого Лю получил звонкое прозвище «предатель искусства», а его Школа была расформирована. Однако Лю продолжал следить за судьбой своих студентов, благодаря его покровительству Пань Юйлян получает государственную стипендию на учебу во Франции и в 1921 г. выезжает за границу.

Натюрморт
Вид Франции

Юйлян училась в Лионе, Париже и Риме; присылаемых мужем денег хватало на путешествия по Европе. Однако вскоре Пань Цзаньхуа теряет свою должность на таможне, и Юйлян живет только на стипендию, нередко приходя на занятии в полуобморочном от голода состоянии. Тем не менее она продолжает работать и участвовать в выставках. Весной 1925 г., когда преподаватели и однокурсники уже начали собирать деньги по подписке, чтобы поддержать ее, выяснилось, что «Обнаженная» Пань Юйлян заняла третье место на Евразийской выставке современной живописи. Премия составила 5 тыс. лир.

Мне не удалось разыскать ту самую картину, которая спасла художницу от голодной смерти. Может быть, одна из этих?

Маска, 1930-е гг.
Обнаженная с хризантемами

В 1928 г. Юйлян возвращается на Родину, преподает в реорганизованной Шанхайской школе изящных искусств. В это время конфликт с Японией нарастает. Из-за своей гражданской позиции, по мнению некоторых, недостаточно патриотичной, художница подвергается нападкам: «Проститутка не должна пачкать башню из слоновой кости» ((妓女不能玷污象牙之塔)). Спасение, как и всегда, она находит в искусстве.

Танец с веерами
Русская девушка

Вы, наверно, уже заметили, что в основе рисунка Юйлян лежит импрессионизм, однако он лишь создает фон для выражения своеобразного темперамента и мировоззрения художницы. Она довольно субъективно распоряжается цветом, ей чуждо украшательство, напротив, в ее манере есть что-то резкое, даже дикое. Это особенно ярко проявляется в автопортретах.

Автопортрет

В 1937 г. Юйлян снова отправляется в Европу, чтобы принять участие во Всемирной Выставке и подготовить сольную экспозицию. Обстоятельства уже не позволят ей вернуться в Китай.. В 1940-1950 гг. она станет призером многих европейских выставок, останется в воспоминаниях друзей-эмигрантов ((Подробнее смотри http://www.hudong.com/wiki/%E6%BD%98%E7%8E%89%E8%89%AF)) самостоятельной женщиной с громким голосом и колкими замечаниями. У нее никогда не было агента, сбывающего работы, Юйлян всем занималась сама, и, признаться, не всегда успешно. К концу жизни она едва сводит концы с концами, кроме того, в 1960 г. в Аньхое умирает Пань Цзаньхуа; горе усиливает ее проблемы со здоровьем. Остаток жизни она проведет в Париже, окруженная молчаливой заботой бывшего однокурсника.

Сейчас ее картины хорошо продаются на аукционах; самая дорогая ее работа, «Автопортрет» 1949 г. была куплена за 1,5 млн. долларов. Драматическая биография художницы легла в основу фильма «A Soul Haunted by Painting» (画魂) который вышел на экраны в 1995 г. Роль Юйлян исполнила звезда «Красного гаоляна» Гун Ли (巩俐). Посмотреть фильм можно на Тудоу ((http://www.tudou.com/programs/view/QshmipA9pfc/)), а почитать о художнице – в Байду ((http://baike.baidu.com/view/41935.htm)) или книжке «Shanghai Modern 1919-1945».

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Анна Потапова

Искусствовед-недоучка, кандидат патафизических наук. Контужена в голову китайским искусством ХХ в.

К.М.Глинка
2010-10-09 07:39:22
Вам не кажется, что во всех этих картинах нет ничего китайского. Повторение того, что сделано французскими художниками. Неплохое повторение, но не оригинальное.
白莎林
2010-10-09 07:42:21
Анна, спасибо! Очень интересно читать про китайское искусство 20в. Пишите еще! (Мне больше всего Автопортрет понравился -очень выразительно)
Aleks
2010-10-09 10:42:09
Автопортреты и "танец с веерами" калоритные, а натюрморты и "вид Франции" действительно слабоваты. Напишите еще про китайское искусство, пожалуйста.Очень интересно, спасибо огромное.
Главред
2010-10-09 10:52:08
Спасибо, Анна! Очень интересная судьба, фильм обязательно посмотрю. На Asiafilm.tv его ещё не перевели?
ostropoler
2010-10-09 16:42:26
соглашусь тут. хотя судьба её, конечно, обалдеть.
luojing
2010-10-09 17:11:09
спасибо большое за статью!больше всего понравилась картина «танец с веерами»,где есть связь с Китаем) остальные,действительно,на западный манер.
Шелк
2010-10-09 19:16:23
Обалдеть! Анна, большое спасибо за статью!
Анна Потапова
2010-10-09 20:39:24
Всегда пожалуйста. Если бы Вы меня на дайриках сто лет назад не нашли, я бы до сих пор стеснялась писать )) Вроде бы нет. По крайней мере, когда я искала, где его скачать или посмотреть, ссылки на Asiafilm.tv не наблюдала.
Анна Потапова
2010-10-09 21:08:46
Кое-что китайское в этих картинах все-таки есть. Личность художника. И, кроме того, перед китайским искусством начала 20в не стояло задачи породить уникальные, потрясшие весь мир работы. Перед ними стояли задачи более простые: освоить перспективу, осознать, что композиция в первую очередь базируется на реальном положении вещей и уже потом на воображении художника. Если бы мы были китайцами, живущими в Шанхае 30х годов, эти работы показались бы нам чррррезвычайно необычными. Все зависит от угла зрения. И мне интересно в первую очередь то, что происходило и происходит с западным искусством, когда оно попадает в Китай, как оно трансформируется. Юйлян - одна из первых затронутых этим процессом.
Анна Потапова
2010-10-09 21:09:51
Спасибо Вам! Будет время - обязательно напишу.
Petr
2010-10-10 03:12:02
tak interesno pro kitayskuju derevenskuju shluxu 4itat' nemogy pryam
ostropoler
2010-10-10 07:58:22
Уж ли в классических китайских пейзажах нет перспективы/глубины?
wangwei
2010-10-10 11:43:31
Исправимся.
Анна Потапова
2010-10-10 12:15:38
Есть, конечно. Но это далеко не европейская перспектива, когда дальние предметы меньше, а ближние больше.
ostropoler
2010-10-10 14:08:09
не согласен. любой классически кит. пейзаж возьмите и поглядите. если есть домики, то дальние - меньше. если есть люди, то дальние - меньше. если есть крупные деревья на переднем плане, на заднем они мельче. и т.п. ну и в кит. пейзаже метод был еще другой, чем дальше - тем размытее, "в тумане".
Владимир
2010-10-11 22:04:07
Анна, Ваша статья интересна. Пишите и дальше о художниках Востока. Но, увы. там где Юйлян а-ля Сезанн, на самом деле ничего нового. Впрочем, также было и с нашими подражателями импрессионистов и всей "французской школы". Другое дело, когда художники сами делают нечто новое, те же наши Кандинский и Филонов. Впрочем, и витебский Шагал и в Париже - Шагал. Насколько я знаю, когда китайцы или японцы соединяли в своих картинах и изыски Запада и родной Восток, тогда и получалось откровение. А то доходило до смешного, весь наш "Мир искусств" заимствовал много у китайских и японских древних художников, сами парижане - пригоршнями брали с Востока, как Поль Клодель - познавали Восток. А китайцы в это время уже копировали парижан.
Валерия
2011-06-23 11:16:18
Занимательное повествование!интересно было бы узнать о других эмигрантах, творивших вне родины, насколько новая атмосфера вьелась в ментальность и как отразилась на их творчестве.Автор - молодец!