Китайские грамматические обои — 3

Китайские грамматические обои - 3 / Китайский язык в Магазете

После небольшого перерыва я возвращаюсь к своей обойной серии. Сегодня нас ждут несколько китайских союзов.

Скачать обои можно по этой ссылке, там же доступны и все предыдущие выпуски

Как всегда, жду вашей помощи в отлове ошибок и неточностей.

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Snark

29 лет, живу во Владивостоке. В рабочее время веб-программист, в свободное - обычный раздолбай, каких много. Жены и детей нет, зато есть ручная крыса и мотоцикл.

Китайским языком заинтересовался внезапно. Пока учу дома, самостоятельно, в будущем собираюсь продолжить учебу уже в Поднебесной.

Лапутяшка
2010-09-24 14:38:40
Спасибо!! Поставила. Очень полезно оказалось, когда всё это постоянно перед глазами!
yalishanda
2010-09-24 15:18:29
Как союз 还是 фигурирует не только в альтернативных вопросах. К тому же у этого двусложного сочетания есть и другие функции (т.е. проявлять себя он может не только как союз), что еще больше увеличивает диапазон применения этого слова.
ML
2010-09-25 07:12:58
Очень полезно Спасибо!! 杂志 енто journal; magazine;
Главред
2010-09-25 09:49:10
Да, кстати. 杂志 это журнал(ы), но не газета.
Главред
2010-09-25 09:49:31
Примеры пожалуйста.
tak...proxodqshij
2010-09-25 10:24:36
a razve 都 ne pervum tonom?
Infusiastic
2010-09-25 10:52:19
无论……还是……
Главред
2010-09-25 14:48:51
那可不是
yalishanda
2010-09-25 19:22:07
http://www.zhonga.ru/character/cn/149722 тут примеры. не только в сочетании с 无论... да и вообще без чего-либо (но не без контекста тогда) как "союзное слово" (关联词) он может переводиться как "все равно", "так или иначе". А не как союз может переводиться как "лучше (бы)..." 冬天很冷。你还是多穿点儿吧。你还是不去吧。 и потом как отдельные два слова 还 "все еще" и глагол 是
yalishanda
2010-09-25 19:32:40
всегда первым. Даже когда 都市
Главред
2010-09-25 20:11:03
Спасибо. Теперь понял, просто я как-то воспринимаю 还是 по-другому. Оно для меня какое-то цельное слово, которое я немогу связать ни с одним русским.
Snark
2010-09-26 09:12:53
Я компилирую эти обои на основе известного учебника Задоенко. Конечно, он не охватывает всю широту китайского, да наверное и не ставит такую цель. Так и я - делаю эти обои в помощь себе и другим начинающим изучать язык. Хочется надеяться, что на начальном этапе изучения эти краткие тезисы будут полезны. А для опытных юзеров оно, конечно, все неполно, да и не нужно. А вообще, спасибо за замечания и дополнения. Я постараюсь их учесть - может, переработаю и дополню эту обоину.
yalishanda
2010-09-26 16:01:08
Задоенко и Хуан Шуин лучший учебник для начинающих. А раньше это был единственный учебник, где была качественно раскрыта артикуляционная фонетика (сейчас этот материал уже есть и в последних изданиях Кондраша, переписанный). Но на мой взгляд, полезен лишь первый том учебника. После усваивания фонетики и введения в иероглифику нужно переходить на качественное изучение грамматики. А во второй части лишь вершки.
tak...proxodqshij
2010-09-26 19:29:14
a vot u avtora, pochemuto 3m...esli mne ne pokazalos konecno :)
Snark
2010-09-26 19:46:48
Да, верно заметили. Уже внес исправления, завтра закачаю новые версии на сайт
Vi
2010-10-06 05:56:41
要 здесь в роли модального глагола? тогда вроде должно быть 要喝茶还是喝咖啡? Или я не прав?
zehn
2010-10-11 13:12:17
Отличная идея, классное оформление! спасибо заметил пару очепяток: "снуражи" вместо "снаружи", и кажется вместо "shuo yi qi" должно быть "shuo yi ci"
Snark
2010-10-13 20:19:04
Спасибо за подсказку, я все исправил 8 )
Vampirella
2010-10-16 22:47:34
Снарк, обратила внимание - как удачно вы выбрали цвета для своей "обойной серии". Глаза прекрасно воспринимают такое сочетание цветов - по крайней мере, лично у меня так. Если бы все учебники так оформлялись!
Snark
2010-10-20 11:26:23
Vampirella, спасибо вам за отклик! Я действительно старался сделать подачу информации так, чтобы она воспринималась легко. И очень рад, что это у меня в какой-то степени получилось 8 )
starik
2013-03-15 12:27:04
Здравствуйте! У меня есть просьба, если у кого нибудь есть какие либо материалы по союзным словам китайского языка скиньте пожалуйста на этот адрес [email protected], не дайте погибнуть ;)