Laowaicast 36 — Павел Юзвяк о работе преподавателя английского в Китае

Laowaicast 36 — Павел Юзвяк о работе преподавателя английского в Китае

В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» Павел Юзвяк, который расскажет о самой распространённой работе среди иностранцев в Китае — работе преподавателя английского языка.

Содержание выпуска:
— Как Павел попал в Китай. Поиск работы в Китае из России
— Первые трудности в Китае и 4 месяца без работы
— Секреты поиска работы в Китае. Как студентам найти подработку? Где меньше конкуренции и больше денег? И зачем «становиться» канадцем?
— Прелести работы в Чанчуне, Сыпине и в других некрупных городах
— О китайской школе. Особенности  работы преподавателем в Китае.
— Наказания в школах. Какие приемы убивают в китайских детях креативность?
— Учительская и взаимоотношения между преподавателями
— Остаться жить в Китае? И планы на будущее
— Грамота от Лаовайкаста: 囧 [jiǒng] — первоначально: «свет; светлый; яркий»; используется для выражения удивления или потрясения. А также выражения типа 很囧很雷人, 很傻很天真, 很黄, 很暴力.

Скачать выпуск (mp3) | Обсуждение выпуска

Заключительная песня: Калинов Мост — «Тропы в Китай»

Спонсор подкаста магазин «Сделано в Китае»
Подкаст впервые выходит в эфире интернет-радиостанции RadioGlobus.com
При поддержке портала «Восточное Полушарие» и «Магазеты«

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Александр Мальцев

Основатель и главный редактор Магазеты. Со-ведущий "Laowaicast". Автор многочисленных интернет-проектов связанных с Китаем. Живет и работает в Ханчжоу.

Olhado
2010-08-11 08:55:35
В Австралии, кстати, птицы киви не водятся - это чисто наша, новозеландская тема, местный национальный маскот. Вместо Канады как фиктивной страны происхождения как раз можно было НЗ взять - страна англоговорящая, без опасных животных (в Оззиленде они действительно есть), далекая (меньше шансов встретить "земляков"), и акцент не такой ярко выраженный, как в Австралии. А подкаст шикарный, очень понравился. Реклама в начале забавная; подумал сначал, что стеб :)
Главред
2010-08-11 09:00:44
:) Это и правда стёб. Кликните по ссылке в шоу-нотах (спонсор подкаста), она ведёт на истоки этого стёба :) Кстати, в конце играет красивая песня. "Тропы в Китай" - было одним из первоначальных названий "Laowaicast-а". Серёга был против, сказал, что звучит слишком пафосно :)
Olhado
2010-08-11 09:09:35
Абсолютно согласен. "Лаовайкаст" - в разы лучше: удачное, оригинальное и хорошо гуглимое название.
Главред
2010-08-11 10:11:25
Мой вариант.
Наташа
2010-08-11 11:04:30
Отличный выпуск,ребят! Понимаю Павла, мне пришлось стать "Американкой из Техаса".
Масек
2010-08-11 11:14:08
Jack Cheburashko хороший вариант Иностранной фамилии ;) Шикарный подкаст , а вобще на тему нативов понаехало ..
Главред
2010-08-11 11:15:21
Разговаривали как Дж. Буш?
Infusiastic
2010-08-11 15:25:12
Действительно чересчур пафосно.
Главред
2010-08-11 15:30:17
Ты бы не стал из-за этого слушать?
Infusiastic
2010-08-11 15:51:54
Мыши бы плакали и давились, но продолжали бы есть кактус.
Наташа
2010-08-11 17:00:54
Нет, ну вы понимаете, Александр, ну не умею я безграмотно по-английски разговаривать.
Илья
2010-08-15 12:48:19
что такое цха ни ма?:D
Infusiastic
2010-08-15 13:22:37
http://magazeta.com/glossary/#%E6%93%8D%E4%BD%A0%E5%A6%88
chee
2010-09-02 10:47:42
Реклама в начале супер, "я валялсо".
Наташа
2011-04-21 16:38:59
Интересно было послушать!