Петухи, и откуда пришел каменный лес

Легенда народа Сани (кит. 撒尼族).

Петухи, и откуда пришел каменный лес

Как-то давным-давно в долинах Лулян (кит. 陆良) и Лунян (кит. 路南) наступила сильная засуха. Ближайшая река пересохла, и людям стало нечем орошать поля. Однако жил в той местности один юноша по имени Цзинфэньнога (кит. 金芬若 嘎). Увидев, как страдает народ, решил он помочь и найти новый источник воды – обошёл ближайшие четыре горы, нашел восемь скважин, но нигде не было воды. Проходив так тысячу дней, дошёл он до реки Наньпаньцзян (кит. 南盘江), и подумал, что если преградить путь этой реке, то уровень воды увеличится и у людей появится вода для орошения полей. Найдя самый узкий участок реки в районе поселения Илян (кит. 宜良县), созвал он всех жителей с окружающих деревень, чтобы помогли ему завалить реку камнями и преградить ей путь. Трудились они изо всех сил, но река была очень бурной, и все камни, что они кидали, уносило прочь. Совсем выбившись из сил и разочаровавшись, все односельчане разошлись по домам, оставив юношу одного. Обессиленный и разочарованный, он лег на землю и уснул.

Во сне ему приснился седой старец, который, удивившись упорству юноши, рассказал как можно преградить путь реке: “Над утесом в горах Дуншань (кит. 东山) есть большое дерево с синими цветами, под тем деревом есть большая каменная дверь, которая ведет в пещеру. В той пещере лежат два магических предмета –  хлыст и жезл, с помощью которых можно управлять горами. Тебе нужно только заполучить их, и ты сразу сможешь управлять камнями четырех гор и передвигать их. Но нужно помнить, что только после заката солнца можно использовать эти два магических предмета, и до восхода солнца их обязательно нужно будет вернуть на место”.

Проснувшись, Цзинфэньнога пустился в путь. Ему пришлось проскакать девяносто девять гор, пройти через девяносто девять рек, сразиться с девяносто девятью леопардами, прежде, чем он достиг того самого утеса. Наконец, заполучив магические предметы, он вышел из пещеры, и, направив жезл на четыре горы, громко сказал: “Слушайте меня горы, я приказываю вам следовать за мной до реки Наньпаньцзян, чтобы преградить ей путь”. Повинуясь этому приказу, горы с грохотом поднялись и пошли.

Цзинфэньнога поднял хлыст, и как пастух погоняет овец, так и он погнал горы в сторону реки. Но по дороге Цзинфэньнога почувствовал сильную усталость и голод. Наевшись диких плодов, он обессилено завалился на землю и уснул. Взволнованно проснувшись через некоторое время, он вспомнил, что магические предметы нужно вернуть на место до восхода солнца, и погнал коня во весь опор, ведя за собой четыре горы.

Этой ночью в деревне Укэшу (кит. 五棵树) долины Лунань, проснулся один мужчина, чтобы покормить своих коров. В тот момент, когда он заносил охапку хвороста в загон, издали послушался сильный грохот, а земля под ногами внезапно затряслась. Подумав, что это землетрясение он разбудил жену и детей, и начал выгонять скотину из стойбища во двор. В этот момент, услышавший крики людей петух, подумал, что наступил рассвет и тут же во всё горло закукарекал. Это привлекло внимание других петухов в округе… Так петушиный крик моментально разнёсся по всей долине.

Горы, подступавшие к долине Лунань, услышали петушиный крик и внезапно остановились. Цзинфэньнога ужасно разозлился. Со злости он направлял на горы жезл, изо всех сил бил их хлыстом, от которого на них оставались длинные продольные шрамы. Но горы, подумав, что начался рассвет, будто вросли в землю и больше не двигались. Поняв это, Цзинфэньнога впал в отчаяние, и начал укорять себя за то, что не смог выполнить данную клятву. Не перенеся такое горе, он достал свой нож и зарезался, после чего как он сам, так и его конь, и магические предметы превратились в камни. Горы, которые он гнал к реке как стадо овец, так и застыли на месте, разбросанные по всей долине.

Как только рассвело, и жители окрестных деревень вышли из своих домов, все просто были потрясены увиденным. Повсюду возвышались каменные глыбы самых разнообразных форм, напоминающие огромное стадо овец, разбросанное по всей долине. Так они и стоят с тех пор, такими их можно увидеть и сейчас.

Петухи, и откуда пришел каменный лес

Петухи, и откуда пришел каменный лес

Петухи, и откуда пришел каменный лес

Петухи, и откуда пришел каменный лес

Оригинал легенды на китайском языке

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: mihmak

В 2000 году попал в колесо китайского Дао. В результате многочисленных попыток прогулять и сбежать с бесконечной вереницы вращений – оказался в Китае, где колесо закрутилось еще быстрее. Смирившись со своей участью, решил преданно следовать заданному пути. С 2006 года нахожусь в полукочевом состоянии без просвета на оседлость.

Главред
2010-04-01 11:03:00
Спасибо за пост и с возвращением, mihmak! Очень интересная легенда :)
Beglow
2010-04-01 15:12:25
Спасибо! Очень интересно!
adeer
2010-04-02 18:12:23
Спасибо, автору! Но вот рисунков не видно и оригинал, хотя и открывается но вместо иероглифов символы? (китайский установлен) хотелось бы и в оригинале посмотреть
mihmak
2010-04-02 20:29:41
В панели браузера зайдите в вид - кодировка - китайская упрощенная. Оригинал еще есть тут: http://tieba.baidu.com/f?kz=623503914
adeer
2010-04-02 21:52:59
иювен уже не открывается ) но на будущее буду знать, спасибо и за новую ссылку!
mihmak
2010-04-03 12:07:18
Да, иювень перестал открываться. Наверное на сайте какие-то проблемы. Вы, видимо, в Китае находитесь, поэтому картинки не видите, т.к. они с flickr закачаны. Воспользуйтесь Тором, или, вот, недавно тут 39vpn посоветовали - отличная программа!