Иероглиф дня №185

К истокам с Папа ХуХу

亞 yà к истокам с Папа ХуХу / Магазета

亞 yà — Иероглиф, который мы видим чаще всего в слове «Азия». Что же изначально про него говорили?《說文解字》: 亞。醜也。象人局背之形。 賈侍中說:以爲次弟也。

«Шовэнь цзецзы»: Урод. Изображает человека с горбом. Цзя Шичжун говорит: означает быть вторым, второважным.

* — Для меня так и остается загадкой, почему свой материк китайцы согласились назвать 亞洲. Да, я помню про цепь «Азия → 亞細亞 → 亞洲» — но ведь можно было назвать 雅洲, или на крайний случай 涯洲. А мы, после этого еще ищем подвох в названии 俄罗斯 :)

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Papa HuHu

Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

mihmak
2010-04-02 20:57:38
Вот уж действительно - китайская логика не уловима. Интересно, кто и когда впервые применил этот иероглиф в значении Азия... Не читал он наверное «Шовэнь цзецзы» :D
Infusiastic
2010-04-03 09:39:50
Так и без 说文解字 этот иероглиф до сих пор используется в словах со значением «второстепенный», «суб-».