Китайский самовар – хого 火锅 (huoguo)

Китайский самовар - 火锅 (huoguo) / Магазета

Проходя свою очередную практику в Китае, я с изумлением поняла, что не смотря на все отчаянные попытки преподавательского состава кафедры Востоковедения приобщить меня к культуре этой великой страны, а именно к китайской кухне, постичь ее мне все же не удалось. Каково же было мое удивление, когда зайдя в один из многочисленных ресторанов 沈阳城市 (Shenyangchengshi), на улице 黄河大街 (huanghedajie), вывеска которого гласила, что это некий ресторан, где готовят исключительно в «огненном котле» хого (火锅饭店), к моим привычным тарелке и паре палочек для еды, добавили кастрюлю, не совсем понятной для меня конструкции, да еще и с огоньком внизу (как позже я узнала, эта самая кастрюля – персональный котелок, установленный на горелку на сухом спирте). В добавлении к кастрюле мне было выдано меню, содержание которого для меня было достаточно странным, потому как до этого, во всех меню, которые мне доводилось видеть раньше, были картинки, хоть как-то доказывающие, что блюдо, заказанное мной, будет съедобным…

В этом меню были перечислены бульоны, делящиеся в зависимости от ваших предпочтений: это может быть бульон на морепродуктах, острый бульон, или «чистый мясной», приготовленный без соли на постной говядине или курице.

А далее следовал длинный список продуктов, которые можно было бы сварить в этом самом бульоне. Например, несколько видов мяса: свинина, говядина, курица; морепродукты: кальмары, креветки, осьминог, краб, моллюски, рыба; зелень: излюбленная китайцами – кинза, сельдерей, петрушка, салат, шпинат; дополнительные ингредиенты: крабовые палочки, тофу листовой и кусковой, морская капуста, картофель, древесные грибы и т.д.

Все принесенное официантом, всегда выглядит очень и очень аппетитно и красиво, а тонко нарезанные кусочки, варятся очень и очень быстро.

Далее вы можете ощутить себя настоящим кулинаром, где все зависит только от вас. Порядок закладки ингредиентов ничем не отличается от русского: мясные продукты, картофель, зелень, пельмени и лапша…. Все зависит от того, что вы собираетесь добавить в ваш бульон, и от времени готовки каждого ингредиента. Все что варится дольше, нужно добавлять раньше. А теперь можно смело пробовать!

В добавление к бульону и различным продуктам, вам принесут соус: горчичный, соевый или еще какой-нибудь, к счастью в Китае с соусами проблем нет.

Мой первый опыт в китайском хого 火锅, был очень интересным и вкусным. И теперь каждый раз приезжая в Китай, я обязательно захожу в какой-нибудь ресторанчик, где готовят именно в «огненном котле»! Советую всем попробовать, чтобы приобщиться к китайской кухне!

Читайте также:

Фото аватара

Автор: Людмила

Я люблю смеяться, и люблю когда остальные делают тоже самое. Люблю футбол, и очень люблю хоккей :) Я изучаю китайский, и интересуюсь всем, что касается Китая, поэтому я скучаю по Китаю, куда обычно выбираюсь, если есть такая возможность, скучаю по своим лучшим друзьям, которых очень редко вижу , но даже когда я скучаю, или мне просто грустно, я считаю себя абсолютно счастливой! Самое главное, это то, что у меня есть мечта, а если она есть, это значит, что у меня есть к чему стремиться, и есть ради чего жить! Жизнь прекрасна, и я думаю, вы со мной согласитесь!

16 комментариев

  1. Ох, как аппетитно все смотрится на картинке…
    Поначалу не раз попадалась на такую удочку – закажешь нечто, изображенное на картинке, а принесут какую-то шкурку от ежика, плавающую в жирном бульоне или каких-то непонятных морских сороконожек)))
    Нееет, я уж лучше что-то русское съем…

  2. Не понимают наши люди такой кухни. По сравнению с обычными ресторанами, то что ты варишь или жаришь такое гэээ получается. Попробовать можно, но постоянно питаться нет. Как я заметил сами китайцы то же не большие любители таких мест. Как правило такие ресторанчики стоят полупустыми.

  3. Кстати говоря о том, что хого действительно не приживается в России. Один мой знакомый пытался открыть саможарку, то есть там нужно жарить а не варить, и вместо маленьких котелков подают подобие сковородки. Но, увы и ах, не прижилось, люди не поняли.почему?

      1. это точно))Мы все ленивые, приди в ресторан, да еще и свари себе сам:)Не для нас)))

  4. в шеньяне был случай, пригласил меня мой старый преподаватель по китайскому языку в такой вот ресторанчик. Пришлось, скрепя сердцем, чтобы не обидеть друга, есть прессованную кровь, всякого рода непонятного вкуса и цвета водоросли=)

  5. Да, блюдо исключительное, практически самое любимое. Идеально подходит для больших компаний и под холодное пивко. Удивляюсь, что данное блюдо не приживается в России, зимними холодными вечерами это самое то, как стакан глинтвейна практически.

    1. Спасибо:)
      И я тоже давно не была, вот и решила вспомнить “Как это было”:)

  6. Спасибо большое, Milai! И с почином в Магазете :)

    Можно ещё сказать, что кастрюля обычно делится на две части: для разных бульонов, например острого и простого.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *