Машинный устный перевод в мобильнике

Машинный устный перевод в мобильнике Toshiba

Читавшие «Дюну» Фрэнка Герберта (или хотя-бы слышавшие о ней по одноимённой стратегии) должны знать, что машины надо уничтожить, иначе они поработят всё человечество. Toshiba преуспела на этом поприще — они пытаются лишить переводчиков-синхронистов хлеба насущного — смартфон, способный переводить устную речь «на ходу», китайский — английский — японский, в любом направлении.

В ходе тестирования система Toshiba показала свою работоспособность, хотя, как и другие системы распознавания речи, имела проблемы с «пониманием» отдельных слов. В случае ошибок иногда помогало повторное произнесение фразы, но с некоторыми предложениями этот способ не работал.

Моё ИМХО — распознать китайскую речь девайс сможет только у телеведущего с эталонным 普通话. Можно спать спокойно. Пока.

Вся статья — http://www.3dnews.ru/news/toshiba_poruchila_rechevoi_perevod_telefonu/

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Владимир Zh

Отучился на переводчика, уехал из Сибири в Китай. Пожил в Чжэцзяне, потом в Пекине, теперь опять в Чжэцзяне. Веду свой бложик, раз в год пишу на Магазету, помогаю бкрс.инфо наполнять словарь. Женат, гиковат.

Главред
2010-01-04 07:30:36
Спасибо, дорогой! С новым годом! С новым сезоном в Магазете! Больше статей, креативов и достижений!