Витас в новом китайском блокбастере «Мулан» (видео + фото)

Витас остаётся по прежнему очень популярен в Китае. Здесь его называют 俄罗斯海豚音王子维塔斯 — Русский король дельфиньего голоса Вэй Та Сы.

Витас в новом китайском блокбастере "Мулан" (видео + фото) / Магазета

Как рассказывает один наш источник близкий к певцу, выход на китайскую эстраду для Витаса был не так прост. Только подготовка, первоначальная PR-кампания в СМИ и в интернете заняла 3 года. А перед первыми концертами было объявлено, что голос Витаса обладает чудодейственной силой, лечит от всех хворей и даже от психических расстройств. Вспоминают, что китайские слушатели даже приходили на концерты с бутылками воды, чтобы она «зарядилась» чудодейственной энергией «дельфиньего» голоса. А сейчас певец уже изучает китайский язык и снимается в китайском кино.

Недавно в китайский прокат вышла картина «Мулан» (в оригинале 花木兰, Хуа Мулань) гонконгского режиссера Джингла Ма-Чоу (马楚成, Ма Чучэн), одну из ролей в которой сыграл Витас, передаёт Lenta.ru.

Российский исполнитель сыграл в фильме бродячего музыканта У-дэ (Wude), которого удерживает в заложниках одно из воинственных племен. Как утверждает китайская пресса, Витас будет произносить все диалоги на китайском языке без помощи закадровой озвучки. Также певец участвовал в создании саундтрека к этому фильму.

В отличие от прежних экранизаций истории героини китайских легенд, в новой картине акцент был сделан не на ее ратных подвигах, а на силе ее любви. «Традиционно Мулан представляется, как воительница, но я хотел показать, что она, прежде всего, женщина», — прокомментировал режиссер.

Роль главной героини Хуа Мулань досталась известной киноактрисе Вики Чжао (Чжао Вэй, 赵薇). В фильме также сыграют: сын Джеки Чана Фан Цзумин (Джейси Чан), Ху Цзюй, Чэнь Кунь и другие.

Картина «Мулан» уже собрала в китайском прокате более 300 миллионов юаней, то есть около 43 миллионов долларов по текущему курсу.

Напомним, что Хуа Мулань — известный образ классической китайской литературы и фольклора. Девушка, переодевшись в мужскую одежду, пошла на войну вместо своего отца и прославилась своим героизмом. Считается, что первая редакция легенды содержалась в несохранившейся поэме VI века, самая древняя из дошедших до нас версий была записана в XII веке.

Видео из к/ф «Мулан» (2009)

Витас говорит по-китайски на съёмках фильма «Мулан».

Фотогалерея

Витас в новом китайском блокбастере "Мулан" (видео + фото) / Магазета

Витас в новом китайском блокбастере "Мулан" (видео + фото) / Магазета

Витас в новом китайском блокбастере "Мулан" (видео + фото) / Магазета

Витас в новом китайском блокбастере "Мулан" (видео + фото) / Магазета Витас в новом китайском блокбастере "Мулан" (видео + фото) / Магазета

Ссылки:

Orphus: Нашли опечатку? Нажмите Ctrl+Enter

Автор: Александр Мальцев

Основатель и главный редактор Магазеты. Со-ведущий "Laowaicast". Автор многочисленных интернет-проектов связанных с Китаем. Живет и работает в Ханчжоу.

楚君竹
2009-12-08 13:17:28
На торрентах уже видел кто-нибудь?:)
rhayader
2009-12-09 14:23:40
@<a href="#comment-5082" rel="nofollow">楚君竹</a>: Нету пока. Следим.
rhayader
2009-12-09 16:25:19
О, молодую Мулан играет Сю Цзяо, она охуенна (см. фильм CJ7)
Шелк
2009-12-10 17:22:35
Витас на съемках фильма говорит по-китайски без озвучки? врет китайская пресса.)
Главред
2009-12-10 17:24:43
@<a href="#comment-5106" rel="nofollow">Шелк</a>: Не врёт: http://community.livejournal.com/douban/4761.html?view=19097&style=mine#t19097
Шелк
2009-12-10 17:50:59
@<a href="#comment-5107" rel="nofollow">Главред</a>: Витас, конечно, мило в начале ролика по-китайски говорит, но я смотрела российский репортаж о съемках фильма - да, китайский-то Витас учит, но озвучка не его. К сожалению.
alvasta
2009-12-14 19:47:56
Я общаюсь с китайскими поклонниками Витаса, и они рассказали следующее: Изначально Витас действительно сам хотел озвучить свою роль на китайском, но поскольку времени на шлифовку произношения у него было в обрез, то в итоге оно получилось не очень хорошим. Поэтому его роль продублировал какой-то французский актёр, неплохо говорящий по-китайски.
Шелк
2009-12-14 20:40:08
Французский?! вот интересно. А почему не носитель языка? странно как-то, на сплетню больше похоже. ;)
rhayader
2009-12-14 20:42:04
@<a href="#comment-5164" rel="nofollow">Шелк</a>: Ну это же очевидно: рожа лаовайская, говорить должен с акцентом. Носитель языка акцент будет подделывать ненатурально.
Шелк
2009-12-14 20:56:04
@<a href="#comment-5165" rel="nofollow">rhayader</a>: в том-то и дело, я смотрела отрывки из фильма - акцента у Витаса там как раз и нет. Вот теперь не сплю, не ем, все голову ломаю. ;) В любом случае, фильм выйдет - узнаем правду таки!;)
rhayader
2009-12-14 20:58:26
@<a href="#comment-5168" rel="nofollow">Шелк</a>: Так он вышел уже, я экранку скачал сегодня. Насчет акцента мне трудно судить, китайский у меня плохой :)
Шелк
2009-12-14 21:04:30
@<a href="#comment-5169" rel="nofollow">rhayader</a>: уже скачали?! можно ссылочку? )
rhayader
2009-12-14 21:11:48
@<a href="#comment-5171" rel="nofollow">Шелк</a>: Ссылочка висит на verycd.com сразу под строкой поиска :) Я планирую сегодня сесть за перевод уже. Кстати, можно вас попросить помочь с трудными местами? Поскольку вам вроде фильм интересен, а я хотел бы выпустить этот фильм с русским переводом до того, как его испортит какой-нибудь переводчик с английского и заполонит все торренты этим переводом.
Шелк
2009-12-14 21:29:09
@<a href="#comment-5173" rel="nofollow">rhayader</a>: я как раз и есть тот самый плохой переводчик ;)- китайский пока только мучаю. С этой просьбой вам, скорей, к нашему спецу Главреду. А за ссылочку большое спасибо! будем надеяться, что на Полушарии будет организован коллективный перевод, чтобы помочь таким, как мы.
alvasta
2009-12-14 21:33:51
Китайцы не врут. Они даже присылали мне статьи, где подробно рассказывалось про озвучку роли Витаса. Он там играет иноземца и по роли должен говорить по-китайски с акцентом, но при этом понятно. Так вот, с акцентом-то у Витаса всё в порядке :)), но само произношение некоторых слов хромало. Потому и пригласили француза, хорошо изъясняющегося по-китайски, чтобы убить двух зайцев сразу. :) Перевод "Мулана" на русский - это было бы хорошо! Буду признательна, если потом кинете ссылку, где скачать готовую русскоязычную версию. Хотелось бы понять суть фильма, а не просто тупо смотреть на картинки... :)
rhayader
2009-12-14 21:35:35
@<a href="#comment-5177" rel="nofollow">alvasta</a>: Ссылку я могу дать уже сейчас: http://chinafilm.tv/project/mulan-2009/ - как только будет русский перевод, он тут же появится там.
alvasta
2009-12-14 21:52:18
Ага, спасибо. Буду следить.
Главред
2009-12-15 20:09:53
Переведём этот фильм первыми! Пост на Полушарии -- http://polusharie.com/index.php?topic=122354.0
ikmj-ming
2010-01-09 03:45:33
@<a href="#comment-5106" rel="nofollow">Шелк</a>: Cам не ври голос его если знаешь не трудно догодаться)))) и че ему трудно язык что ли выучить)
maso
2010-01-10 19:50:22
Сейчас смотрю как раз фильм..половину посмотрел ..стало интересно что мулан за персонаж...фильм охуенен..реально пиздат
Liying
2010-01-24 17:17:14
а где можно найти фильм в хорошем качестве на китайском?
rhayader
2010-01-24 17:18:20
@<a href="#comment-6173" rel="nofollow">Liying</a>: http://chinafilm.tv/project/mulan-2009/
Jinli
2010-01-26 01:29:46
Спасибо переводчикам!
rhayader
2010-01-26 01:42:59
@<a href="#comment-6184" rel="nofollow">Jinli</a>: я передам :)